Şunu aradınız:: ego semper pro vobis adero (Latince - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

French

Bilgi

Latin

ego semper pro vobis adero

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Fransızca

Bilgi

Latince

ego semper pro vobis

Fransızca

i always took for you,

Son Güncelleme: 2020-04-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ego semper pro vobis est

Fransızca

toujours là pour toi

Son Güncelleme: 2021-06-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

semper est pro vobis

Fransızca

je serai toujours la pour toi

Son Güncelleme: 2022-04-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ego semper amo

Fransızca

Я всегда буду любить тебя

Son Güncelleme: 2014-12-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

pro vobis per vos

Fransızca

for you through you

Son Güncelleme: 2023-02-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

gratias agimus deo et patri domini nostri iesu christi semper pro vobis orante

Fransızca

nous rendons grâces à dieu, le père de notre seigneur jésus christ, et nous ne cessons de prier pour vous,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

gratias ago deo meo semper pro vobis in gratia dei quae data est vobis in christo ies

Fransızca

je rends à mon dieu de continuelles actions de grâces à votre sujet, pour la grâce de dieu qui vous a été accordée en jésus christ.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

huius rei gratia ego paulus vinctus christi iesu pro vobis gentibu

Fransızca

a cause de cela, moi paul, le prisonnier de christ pour vous païens...

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

domine, tu es qui dicitur maior quam pro vobis.

Fransızca

seigneur, tu es plus grand que tout ce que l'on dit de toi.

Son Güncelleme: 2020-04-19
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

in quo etiam oramus semper pro vobis ut dignetur vos vocatione sua deus et impleat omnem voluntatem bonitatis et opus fidei in virtut

Fransızca

c`est pourquoi aussi nous prions continuellement pour vous, afin que notre dieu vous juge dignes de la vocation, et qu`il accomplisse par sa puissance tous les dessins bienveillants de sa bonté, et l`oeuvre de votre foi,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

neminem enim habeo tam unianimem qui sincera affectione pro vobis sollicitus si

Fransızca

car je n`ai personne ici qui partage mes sentiments, pour prendre sincèrement à coeur votre situation;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

nos autem debemus gratias agere deo semper pro vobis fratres dilecti a deo quod elegerit nos deus primitias in salutem in sanctificatione spiritus et fide veritati

Fransızca

pour nous, frères bien-aimés du seigneur, nous devons à votre sujet rendre continuellement grâces à dieu, parce que dieu vous a choisis dès le commencement pour le salut, par la sanctification de l`esprit et par la foi en la vérité.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

gratias agere debemus deo semper pro vobis fratres ita ut dignum est quoniam supercrescit fides vestra et abundat caritas uniuscuiusque omnium vestrum in invice

Fransızca

nous devons à votre sujet, frères, rendre continuellement grâces à dieu, comme cela est juste, parce que votre foi fait de grands progrès, et que la charité de chacun de vous tous à l`égard des autres augmente de plus en plus.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

divisus est christus numquid paulus crucifixus est pro vobis aut in nomine pauli baptizati esti

Fransızca

christ est-il divisé? paul a-t-il été crucifié pour vous, ou est-ce au nom de paul que vous avez été baptisés?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dominus deus qui ductor est vester pro vobis ipse pugnabit sicut fecit in aegypto videntibus cuncti

Fransızca

l`Éternel, votre dieu, qui marche devant vous, combattra lui-même pour vous, selon tout ce qu`il a fait pour vous sous vos yeux en Égypte,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

testimonium enim illi perhibeo quod habet multum laborem pro vobis et pro his qui sunt laodiciae et qui hierapol

Fransızca

car je lui rends le témoignage qu`il a une grande sollicitude pour vous, pour ceux de laodicée et pour ceux d`hiérapolis.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

unus e vobis persequetur hostium mille viros quia dominus deus vester pro vobis ipse pugnabit sicut pollicitus es

Fransızca

un seul d`entre vous en poursuivait mille; car l`Éternel, votre dieu, combattait pour vous, comme il vous l`a dit.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

multa mihi fiducia est apud vos multa mihi gloriatio pro vobis repletus sum consolatione superabundo gaudio in omni tribulatione nostr

Fransızca

j`ai une grande confiance en vous, j`ai tout sujet de me glorifier de vous; je suis rempli de consolation, je suis comblé de joie au milieu de toutes nos tribulations.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et accepto pane gratias egit et fregit et dedit eis dicens hoc est corpus meum quod pro vobis datur hoc facite in meam commemoratione

Fransızca

ensuite il prit du pain; et, après avoir rendu grâces, il le rompit, et le leur donna, en disant: ceci est mon corps, qui est donné pour vous; faites ceci en mémoire de moi.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

iepthae quoque dixit eis si vere venistis ad me ut pugnem pro vobis contra filios ammon tradideritque eos dominus in manus meas ego ero princeps veste

Fransızca

jephthé répondit aux anciens de galaad: si vous me ramenez pour combattre les fils d`ammon, et que l`Éternel les livre devant moi, je serai votre chef.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,778,899,159 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam