Şunu aradınız:: fortis in perpetuum (Latince - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

French

Bilgi

Latin

fortis in perpetuum

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Fransızca

Bilgi

Latince

fortis in spe

Fransızca

fort dans l'espoir

Son Güncelleme: 2017-10-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

fortis in arduis

Fransızca

stipri sunkumų

Son Güncelleme: 2021-01-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

fortis in arduis lucens

Fransızca

Son Güncelleme: 2024-03-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

igitur maledictus eris in perpetuum

Fransızca

soyez maudits à jamais

Son Güncelleme: 2022-08-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quare in perpetuum oblivisceris nostri derelinques nos in longitudinem dieru

Fransızca

pourquoi nous oublierais-tu pour toujours, nous abandonnerais-tu pour de longues années?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

roborasti eum paululum ut in perpetuum pertransiret inmutabis faciem eius et emittes eu

Fransızca

tu es sans cesse à l`assaillir, et il s`en va; tu le défigures, puis tu le renvoies.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

terra quoque non veniet in perpetuum quia mea est et vos advenae et coloni mei esti

Fransızca

les terres ne se vendront point à perpétuité; car le pays est à moi, car vous êtes chez moi comme étrangers et comme habitants.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

labium veritatis firmum erit in perpetuum qui autem testis est repentinus concinnat linguam mendaci

Fransızca

la lèvre véridique est affermie pour toujours, mais la langue fausse ne subsiste qu`un instant.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

populus autem tuus omnes iusti in perpetuum hereditabunt terram germen plantationis meae opus manus meae ad glorificandu

Fransızca

il n`y aura plus que des justes parmi ton peuple, ils posséderont à toujours le pays; c`est le rejeton que j`ai planté, l`oeuvre de mes mains, pour servir à ma gloire.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

nunc igitur domine sermo quem locutus es famulo tuo et super domum eius confirmetur in perpetuum et fac sicut locutus e

Fransızca

maintenant, ô Éternel! que la parole que tu as prononcée sur ton serviteur et sur sa maison subsiste éternellement, et agis selon ta parole!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

didici quod omnia opera quae fecit deus perseverent in perpetuum non possumus eis quicquam addere nec auferre quae fecit deus ut timeatu

Fransızca

j`ai reconnu que tout ce que dieu fait durera toujours, qu`il n`y a rien à y ajouter et rien à en retrancher, et que dieu agit ainsi afin qu`on le craigne.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

non enim erit memoria sapientis similiter ut stulti in perpetuum et futura tempora oblivione cuncta pariter obruent moritur doctus similiter et indoctu

Fransızca

car la mémoire du sage n`est pas plus éternelle que celle de l`insensé, puisque déjà les jours qui suivent, tout est oublié. eh quoi! le sage meurt aussi bien que l`insensé!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ait ei dominus iam nunc veniam ad te in caligine nubis ut audiat me populus loquentem ad te et credat tibi in perpetuum nuntiavit ergo moses verba populi ad dominu

Fransızca

et l`Éternel dit à moïse: voici, je viendrai vers toi dans une épaisse nuée, afin que le peuple entende quand je te parlerai, et qu`il ait toujours confiance en toi. moïse rapporta les paroles du peuple à l`Éternel.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

illud ergo pretermitti nullatenus volo, quia prefatam ecclesiam ea firmitate munio, quatenus in perpetuum regio jure ab omnibus fore concedatur libéra, tam videlicet intra ambitum munitionis ejus quam extra in procinctu illius, in theloneis, in fredis, in justiciis, in omnibus quecumque jus nostri exigit fisci, nemo unquam illam inquietare audeat. canonici etiam hanc potestatem habeant ut, abbate obeunte, assensu fratrum, boni testimonii virum, nemine perturbante, restituant.

Fransızca

que, par conséquent, je ne serais en aucun cas omis, parce que je fortifie ladite église avec une telle fermeté, que, dans la mesure où il y aura droit perpétuel de royauté, le libre arbitre sera accordé par tous, tant dans le cadre de ses fortifications que en dehors d'elle en outillage, en péages, en pots-de-vin, en justices, en toutes choses, quel que soit notre droit qu'elle demande au trésor, personne n'ose jamais le troubler. les chanoines ont aussi ce pouvoir pour qu'avec l'assentiment des frères, au décès de l'abbé, ils restituent un homme de bon témoignage sans aucune perturbation.

Son Güncelleme: 2022-05-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,746,928,608 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam