Şunu aradınız:: frumenti copiam (Latince - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

French

Bilgi

Latin

frumenti copiam

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Fransızca

Bilgi

Latince

frumenti

Fransızca

Son Güncelleme: 2023-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

an pre frumenti

Fransızca

sera présene

Son Güncelleme: 2021-03-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

copiam frumenti ;

Fransızca

provision de blé ;

Son Güncelleme: 2010-06-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

da mihi tui copiam

Fransızca

donnes moi une chance

Son Güncelleme: 2021-09-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

de summa frumenti,

Fransızca

de la totalité du blé imposé,

Son Güncelleme: 2010-06-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

adornare testium copiam

Fransızca

produire une foule de témoins

Son Güncelleme: 2014-11-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

et virtutem et copiam 

Fransızca

et sa force et son abondance 

Son Güncelleme: 2010-06-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

capiendae urbis copiam militibus fecit

Fransızca

il donna aux soldats la possibilité de prendre la ville

Son Güncelleme: 2012-07-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

equus ligneus armatorum graecorum copiam dismulavit

Fransızca

le cheval de bois de grec armé beaucoup dismulavit

Son Güncelleme: 2014-04-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

primitias frumenti vini et olei et lanarum partem ex ovium tonsion

Fransızca

tu lui donneras les prémices de ton blé, de ton moût et de ton huile, et les prémices de la toison de tes brebis;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

amen amen dico vobis nisi granum frumenti cadens in terram mortuum fueri

Fransızca

en vérité, en vérité, je vous le dis, si le grain de blé qui est tombé en terre ne meurt, il reste seul; mais, s`il meurt, il porte beaucoup de fruit.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ut possideamus in argento egenos et pauperes pro calciamentis et quisquilias frumenti vendamu

Fransızca

puis nous achèterons les misérables pour de l`argent, et le pauvre pour une paire de souliers, et nous vendrons la criblure du froment.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

e quibus omnem pecuniam congregavit pro venditione frumenti et intulit eam in aerarium regi

Fransızca

joseph recueillit tout l'argent qui se trouvait dans le pays d'Égypte et dans le pays de canaan, contre le blé qu'on achetait; et il fit entrer cet argent dans la maison de pharaon.

Son Güncelleme: 2014-03-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

primum magnam ostrearum copiam, deinde pisces, postremo ingentem porcum adtulerunt ministri

Fransızca

les serviteurs apportèrent d' abord des huitres en grande quantité, ensuite des poissons et enfin un porc énorme.

Son Güncelleme: 2013-06-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

tantamque copiam praebuit argenti in hierusalem quasi lapidum et cedrorum tantam multitudinem velut sycaminorum quae gignuntur in campestribu

Fransızca

le roi rendit l`argent aussi commun à jérusalem que les pierres, et les cèdres aussi nombreux que les sycomores qui croissent dans la plaine.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

usque ad argenti talenta centum et usque ad frumenti choros centum et usque ad vini batos centum et usque ad batos olei centum sal vero absque mensur

Fransızca

jusqu`à cent talents d`argent, cent cors de froment, cent baths de vin, cent baths d`huile, et du sel à discrétion.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ad gazofilacium enim deportabunt filii israhel et filii levi primitias frumenti vini et olei et ibi erunt vasa sanctificata et sacerdotes et cantores et ianitores et ministri et non dimittemus domum dei nostr

Fransızca

car les enfants d`israël et les fils de lévi apporteront dans ces chambres les offrandes de blé, du moût et d`huile; là sont les ustensiles du sanctuaire, et se tiennent les sacrificateurs qui font le service, les portiers et les chantres. c`est ainsi que nous résolûmes de ne pas abandonner la maison de notre dieu.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et comedes in conspectu domini dei tui in loco quem elegerit ut in eo nomen illius invocetur decimam frumenti tui et vini et olei et primogenita de armentis et ovibus tuis ut discas timere dominum deum tuum omni tempor

Fransızca

et tu mangeras devant l`Éternel, ton dieu, dans le lieu qu`il choisira pour y faire résider son nom, la dîme de ton blé, de ton moût et de ton huile, et les premiers-nés de ton gros et de ton menu bétail, afin que tu apprennes à craindre toujours l`Éternel, ton dieu.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

sed et qui iuxta eos erant usque ad isachar et zabulon et nepthalim adferebant panes in asinis et camelis et mulis et bubus ad vescendum farinam palatas uvam passam vinum oleum boves arietes ad omnem copiam gaudium quippe erat in israhe

Fransızca

et même ceux qui habitaient près d`eux jusqu`à issacar, à zabulon et à nephthali, apportaient des aliments sur des ânes, sur des chameaux, sur des mulets et sur des boeufs, des mets de farine, des masses de figues sèches et de raisins secs, du vin, de l`huile, des boeufs et des brebis en abondance, car israël était dans la joie.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

huius suavitate maxime hilaratae athenae sunt, huius ubertatem et copiam admiratae eiusdem vim dicendi terroremque timuerunt. haec igitur aetas prima athenis oratorem prope perfectum tulit.

Fransızca

cette sensibilité particulière hilaratae athènes, mais cette offre abondante de pouvoir parler de la peur de l'émerveillement et la terreur. ceci est la première fois, puis, il a pris un orateur presque parfait à athènes.

Son Güncelleme: 2020-04-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,788,058,178 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam