İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
et ecce nunc adonias regnavit te domine mi rex ignorant
et maintenant voici, adonija règne! et tu ne le sais pas, ô roi mon seigneur!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
non in passione desiderii sicut et gentes quae ignorant deu
sans vous livrer à une convoitise passionnée, comme font les païens qui ne connaissent pas dieu;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
qui condolere possit his qui ignorant et errant quoniam et ipse circumdatus est infirmitat
il peut être indulgent pour les ignorants et les égarés, puisque la faiblesse est aussi son partage.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hii autem quaecumque quidem ignorant blasphemant quaecumque autem naturaliter tamquam muta animalia norunt in his corrumpuntu
eux, au contraire, ils parlent d`une manière injurieuse de ce qu`ils ignorent, et ils se corrompent dans ce qu`ils savent naturellement comme les brutes.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hii vero velut inrationabilia pecora naturaliter in captionem et in perniciem in his quae ignorant blasphemantes in corruptione sua et peribun
mais eux, semblables à des brutes qui s`abandonnent à leurs penchants naturels et qui sont nées pour êtres prises et détruites, ils parlent d`une manière injurieuse de ce qu`ils ignorent, et ils périront par leur propre corruption,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cognoscite hodie quae ignorant filii vestri qui non viderunt disciplinam domini dei vestri magnalia eius et robustam manum extentumque brachiu
reconnaissez aujourd`hui-ce que n`ont pu connaître et voir vos enfants-les châtiments de l`Éternel, votre dieu, sa grandeur, sa main forte et son bras étendu,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
parvuli vestri de quibus dixistis quod captivi ducerentur et filii qui hodie boni ac mali ignorant distantiam ipsi ingredientur et ipsis dabo terram et possidebunt ea
et vos petits enfants, dont vous avez dit: ils deviendront une proie! et vos fils, qui ne connaissent aujourd`hui ni le bien ni le mal, ce sont eux qui y entreront, c`est à eux que je le donnerai, et ce sont eux qui le posséderont.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
filii quoque eorum qui nunc ignorant audire possint et timeant dominum deum suum cunctis diebus quibus versantur in terra ad quam vos iordane transito pergitis obtinenda
et leurs enfants qui ne la connaîtront pas l`entendront, et ils apprendront à craindre l`Éternel, votre dieu, tout le temps que vous vivrez dans le pays dont vous prendrez possession, après avoir passé le jourdain.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nuntiatumque est regi assyriorum et dictum gentes quas transtulisti et habitare fecisti in civitatibus samariae ignorant legitima dei terrae et inmisit in eos dominus leones et ecce interficiunt eos eo quod ignorent ritum dei terra
on dit au roi d`assyrie: les nations que tu as transportées et établies dans les villes de samarie ne connaissent pas la manière de servir le dieu du pays, et il a envoyé contre elles des lions qui les font mourir, parce qu`elles ne connaissent pas la manière de servir le dieu du pays.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: