Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
in fide et caritate
in faith and love
Son Güncelleme: 2022-01-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
justicia et caritate
nous accorde la paix dans la vérité,
Son Güncelleme: 2019-12-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
in fide
force dans la foi
Son Güncelleme: 2022-07-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
in deo fide et perseverantia
and perseverance of his faith in god,
Son Güncelleme: 2020-03-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
fide et robore
foi et force
Son Güncelleme: 2021-10-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
fide et labore tuto
je serai fort par la foi et le travail acharné
Son Güncelleme: 2022-10-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
fide et labore valebo
Son Güncelleme: 2024-01-14
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
in fide et lenitate ipsius santum fecit illum
dans la foi, la douceur
Son Güncelleme: 2023-02-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
sed sicut in omnibus abundatis fide et sermone et scientia et omni sollicitudine et caritate vestra in nos ut et in hac gratia abundeti
de même que vous excellez en toutes choses, en foi, en parole, en connaissance, en zèle à tous égards, et dans votre amour pour nous, faites en sorte d`exceller aussi dans cette oeuvre de bienfaisance.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
formam habe sanorum verborum quae a me audisti in fide et dilectione in christo ies
retiens dans la foi et dans la charité qui est en jésus christ le modèle des saines paroles que tu as reçues de moi.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
fide et de futuris benedixit isaac iacob et esa
c`est par la foi qu`isaac bénit jacob et Ésaü, en vue des choses à venir.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
infirmum autem in fide adsumite non in disceptationibus cogitationu
faites accueil à celui qui est faible dans la foi, et ne discutez pas sur les opinions.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
timotheo dilecto filio in fide gratia misericordia pax a deo patre et christo iesu domino nostr
à timothée, mon enfant légitime en la foi: que la grâce, la miséricorde et la paix, te soient données de la part de dieu le père et de jésus christ notre seigneur!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
in quo positus sum ego praedicator et apostolus veritatem dico non mentior doctor gentium in fide et veritat
et pour lequel j`ai été établi prédicateur et apôtre, -je dis la vérité, je ne mens pas, -chargé d`instruire les païens dans la foi et la vérité.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
confirmantes animas discipulorum exhortantes ut permanerent in fide et quoniam per multas tribulationes oportet nos intrare in regnum de
quand ils eurent évangélisé cette ville et fait un certain nombre de disciples, ils retournèrent à lystre, à icone et à antioche,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
audite fratres mei dilectissimi nonne deus elegit pauperes in hoc mundo divites in fide et heredes regni quod repromisit deus diligentibus s
Écoutez, mes frères bien-aimés: dieu n`a-t-il pas choisi les pauvres aux yeux du monde, pour qu`ils soient riches en la foi, et héritiers du royaume qu`il a promis à ceux qui l`aiment?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ecce qui incredulus est non erit recta anima eius in semet ipso iustus autem in fide sua vive
voici, son âme s`est enflée, elle n`est pas droite en lui; mais le juste vivra par sa foi.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et non fiebat ratio his hominibus qui accipiebant pecuniam ut distribuerent eam artificibus sed in fide tractabant ea
on ne demandait pas de compte aux hommes entre les mains desquels on remettait l`argent pour qu`ils le donnassent à ceux qui faisaient l`ouvrage, car ils agissaient avec probité.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
si tamen permanetis in fide fundati et stabiles et inmobiles ab spe evangelii quod audistis quod praedicatum est in universa creatura quae sub caelo est cuius factus sum ego paulus ministe
si du moins vous demeurez fondés et inébranlables dans la foi, sans vous détourner de l`espérance de l`Évangile que vous avez entendu, qui a été prêché à toute créature sous le ciel, et dont moi paul, j`ai été fait ministre.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
fide et ipsa sarra sterilis virtutem in conceptionem seminis accepit etiam praeter tempus aetatis quoniam fidelem credidit esse qui promisera
c`est par la foi que sara elle-même, malgré son âge avancé, fut rendue capable d`avoir une postérité, parce qu`elle crut à la fidélité de celui qui avait fait la promesse.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: