Şunu aradınız:: mane et vespere (Latince - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

French

Bilgi

Latin

mane et vespere

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Fransızca

Bilgi

Latince

unum offeretis mane et alterum ad vespera

Fransızca

tu offriras l`un des agneaux le matin, et l`autre agneau entre les deux soirs,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

mane dices quis mihi det vesperum et vespere quis mihi det mane propter cordis tui formidinem qua terreberis et propter ea quae tuis videbis oculi

Fransızca

dans l`effroi qui remplira ton coeur et en présence de ce que tes yeux verront, tu diras le matin: puisse le soir être là! et tu diras le soir: puisse le matin être là!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

mane semina sementem tuam et vespere ne cesset manus tua quia nescis quid magis oriatur hoc an illud et si utrumque simul melius eri

Fransızca

dès le matin sème ta semence, et le soir ne laisse pas reposer ta main; car tu ne sais point ce qui réussira, ceci ou cela, ou si l`un et l`autre sont également bons.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

dixit custos venit mane et nox si quaeritis quaerite convertimini venit

Fransızca

la sentinelle répond: le matin vient, et la nuit aussi. si vous voulez interroger, interrogez; convertissez-vous, et revenez.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

factum est ergo mane et scripsit david epistulam ad ioab misitque per manum uria

Fransızca

le lendemain matin, david écrivit une lettre à joab, et l`envoya par la main d`urie.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

locutus sum ergo ad populum mane et mortua est uxor mea vesperi fecique mane sicut praeceperat mih

Fransızca

j`avais parlé au peuple le matin, et ma femme mourut le soir. le lendemain matin, je fis ce qui m`avait été ordonné.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

surrexit itaque david mane et sermo domini factus est ad gad propheten et videntem david dicen

Fransızca

le lendemain, quand david se leva, la parole de l`Éternel fut ainsi adressée à gad le prophète, le voyant de david:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

sit homo ille ut sunt civitates quas subvertit dominus et non paenituit eum audiat clamorem mane et ululatum in tempore meridian

Fransızca

que cet homme soit comme les villes que l`Éternel a détruites sans miséricorde! qu`il entende des gémissements le matin, et des cris de guerre à midi!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

adducunt ergo iesum a caiapha in praetorium erat autem mane et ipsi non introierunt in praetorium ut non contaminarentur sed manducarent pasch

Fransızca

ils conduisirent jésus de chez caïphe au prétoire: c`était le matin. ils n`entrèrent point eux-mêmes dans le prétoire, afin de ne pas se souiller, et de pouvoir manger la pâque.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

holocausta quoque offerunt domino per singulos dies mane et vespere et thymiama iuxta legis praecepta confectum et proponuntur panes in mensa mundissima estque apud nos candelabrum aureum et lucernae eius ut accendantur semper ad vesperam nos quippe custodimus praecepta domini dei nostri quem vos reliquisti

Fransızca

nous offrons chaque matin et chaque soir des holocaustes à l`Éternel, nous brûlons le parfum odoriférant, nous mettons les pains de proposition sur la table pure, et nous allumons chaque soir le chandelier d`or et ses lampes; car nous observons les commandements de l`Éternel, notre dieu. et vous, vous l`avez abandonné.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

manus autem domini facta fuerat ad me vespere antequam veniret qui fugerat aperuitque os meum donec veniret ad me mane et aperto ore meo non silui ampliu

Fransızca

la main de l`Éternel avait été sur moi le soir avant l`arrivée du fugitif, et l`Éternel m`avait ouvert la bouche lorsqu`il vint auprès de moi le matin. ma bouche était ouverte, et je n`étais plus muet.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et respondit samuhel sauli dicens ego sum videns ascende ante me in excelsum ut comedatis mecum hodie et dimittam te mane et omnia quae sunt in corde tuo indicabo tib

Fransızca

samuel répondit à saül: c`est moi qui suis le voyant. monte devant moi au haut lieu, et vous mangerez aujourd`hui avec moi. je te laisserai partir demain, et je te dirai tout ce qui se passe dans ton coeur.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
7,782,851,018 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam