Şunu aradınız:: manu et mente (Latince - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

French

Bilgi

Latin

manu et mente

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Fransızca

Bilgi

Latince

et mente

Fransızca

etre absent

Son Güncelleme: 2020-09-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et mente et manu

Fransızca

both mind and hand

Son Güncelleme: 2022-09-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et dixit ad eos rex vidi somnium et mente confusus ignoro quid videri

Fransızca

le roi leur dit: j`ai eu un songe; mon esprit est agité, et je voudrais connaître ce songe.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quid ergo est orabo spiritu orabo et mente psallam spiritu psallam et ment

Fransızca

que faire donc? je prierai par l`esprit, mais je prierai aussi avec l`intelligence; je chanterai par l`esprit, mais je chanterai aussi avec l`intelligence.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

eruere quasi dammula de manu et quasi avis de insidiis aucupi

Fransızca

dégage-toi comme la gazelle de la main du chasseur, comme l`oiseau de la main de l`oiseleur.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

facta autem hac voce convenit multitudo et mente confusa est quoniam audiebat unusquisque lingua sua illos loquente

Fransızca

au bruit qui eut lieu, la multitude accourut, et elle fut confondue parce que chacun les entendait parler dans sa propre langue.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

si adtenuatus fuerit frater tuus et infirmus manu et susceperis eum quasi advenam et peregrinum et vixerit tecu

Fransızca

si ton frère devient pauvre, et que sa main fléchisse près de toi, tu le soutiendras; tu feras de même pour celui qui est étranger et qui demeure dans le pays, afin qu`il vive avec toi.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quia haec dicit dominus deus pro eo quod plausisti manu et percussisti pede et gavisa es ex toto affectu super terram israhe

Fransızca

car ainsi parle le seigneur, l`Éternel: parce que tu as battu des mains et frappé du pied, parce que tu t`es réjoui dédaigneusement et du fond de l`âme au sujet de la terre d`israël,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quando adprehenderunt te manu et confractus es et lacerasti omnem umerum eorum et innitentibus eis super te comminutus es et dissolvisti omnes renes eoru

Fransızca

lorsqu`ils t`ont pris dans la main, tu t`es rompu, et tu leur as déchiré toute l`épaule; lorsqu`ils se sont appuyés sur toi, tu t`es brisé, et tu as rendu leurs reins immobiles.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

liberabitur innocens de ultoris manu et reducetur per sententiam in urbem ad quam confugerat manebitque ibi donec sacerdos magnus qui oleo sancto unctus est moriatu

Fransızca

l`assemblée délivrera le meurtrier de la main du vengeur du sang, et le fera retourner dans la ville de refuge où il s`était enfui. il y demeurera jusqu`à la mort du souverain sacrificateur qu`on a oint de l`huile sainte.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

uxores vestrae et filii ac iumenta manebunt in terra quam tradidit vobis moses trans iordanem vos autem transite armati ante fratres vestros omnes fortes manu et pugnate pro ei

Fransızca

vos femmes, vos petits enfants et vos troupeaux resteront dans le pays que vous a donné moïse de ce côté-ci du jourdain; mais vous tous, hommes vaillants, vous passerez en armes devant vos frères, et vous les aiderez,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et ipse percussit virum aegyptium cuius statura erat quinque cubitorum et habebat lanceam ut liciatorium texentium descendit ergo ad eum cum virga et rapuit hastam quam tenebat manu et interfecit eum hasta su

Fransızca

il frappa un Égyptien d`une stature de cinq coudées et ayant à la main une lance comme une ensouple de tisserand; il descendit contre lui avec un bâton, arracha la lance de la main de l`Égyptien, et s`en servit pour le tuer.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,781,440,473 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam