Şunu aradınız:: nec quisquam ex illo (Latince - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

French

Bilgi

Latin

nec quisquam ex illo

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Fransızca

Bilgi

Latince

nec quisquam nihilo

Fransızca

aucun homme non plus

Son Güncelleme: 2021-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ex illo

Fransızca

depuis ce temps

Son Güncelleme: 2010-06-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

ex illo conventu,

Fransızca

de cette colonie-romaine,

Son Güncelleme: 2010-06-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

jam ex illo tempore

Fransızca

déjà dès ce temps-là

Son Güncelleme: 2010-06-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

emerserint ex illo mari,

Fransızca

aient surgi sur cette mer,

Son Güncelleme: 2010-06-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

nec quisquam eum non solum extra tectum

Fransızca

et qu'aucun homme de lui, non seulement en dehors du toit,

Son Güncelleme: 2021-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

hoc signum ex illo fano

Fransızca

cette statue de ce temple

Son Güncelleme: 2010-06-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

quidquam ex illo sacrario.

Fransızca

aucun objet de cet oratoire.

Son Güncelleme: 2010-06-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

ex illo fluere spes danaüm

Fransızca

de ce jour s'évanouit l'espoir des grecs

Son Güncelleme: 2010-07-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

nocte, per silvas , profectus est nec quisquam eum videre potuit

Fransızca

il est parti la nuit, à travers bois, et personne n' a pu le voir

Son Güncelleme: 2012-07-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

non videbunt terram pro qua iuravi patribus eorum nec quisquam ex illis qui detraxit mihi intuebitur ea

Fransızca

tous ceux-là ne verront point le pays que j`ai juré à leurs pères de leur donner, tous ceux qui m`ont méprisé ne le verront point.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

lamachi mors nec quisquam dicere potest eam illus virtute indignam fuisse

Fransızca

cet incident a eu lieu lamacha été indigne de la puissance de la mort, ni aucun homme ne peut dire que ce illus

Son Güncelleme: 2020-05-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et accepto calice gratias agens dedit eis et biberunt ex illo omne

Fransızca

il prit ensuite une coupe; et, après avoir rendu grâces, il la leur donna, et ils en burent tous.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

multitudinis autem credentium erat cor et anima una nec quisquam eorum quae possidebant aliquid suum esse dicebat sed erant illis omnia communi

Fransızca

la multitude de ceux qui avaient cru n`était qu`un coeur et qu`une âme. nul ne disait que ses biens lui appartinssent en propre, mais tout était commun entre eux.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

atque ita divisit eos dominus ex illo loco in universas terras et cessaverunt aedificare civitate

Fransızca

et l`Éternel les dispersa loin de là sur la face de toute la terre; et ils cessèrent de bâtir la ville.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ex illo die vocatus est gedeon hierobbaal eo quod dixisset ioas ulciscatur se de eo baal qui suffodit altare eiu

Fransızca

et en ce jour l`on donna à gédéon le nom de jerubbaal, en disant: que baal plaide contre lui, puisqu`il a renversé son autel.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et vidit puteum in agro tresque greges ovium accubantes iuxta eum nam ex illo adaquabantur pecora et os eius grandi lapide claudebatu

Fransızca

il regarda. et voici, il y avait un puits dans les champs; et voici, il y avait à côté trois troupeaux de brebis qui se reposaient, car c`était à ce puits qu`on abreuvait les troupeaux. et la pierre sur l`ouverture du puits était grande.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

atque ex illo tempore dies isti appellati sunt phurim id est sortium eo quod phur id est sors in urnam missa fuerit et cuncta quae gesta sunt epistulae id est libri huius volumine continentu

Fransızca

c`est pourquoi on appela ces jours purim, du nom de pur. d`après tout le contenu de cette lettre, d`après ce qu`ils avaient eux-mêmes vu et ce qui leur était arrivé,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

spreta latet silvis pudibundaque frondibus ora protegit et solis ex illo vivit in antris. sed tamen haeret amor crescitque dolore repulsae et tenuant vigiles corpus miserabile curae adducitque cutem macies et in aera sucus corporis omnis abit. vox tantum atque ossa supersunt. vox manet ; ossa ferunt lapidis traxisse figuram. inde latet silvis nulloque in monte videtur ; omnibus auditur ; sonus est, qui vivit in illa.

Fransızca

spreta latet silvis pudibundaque frondibus ora protegit et solis ex illo vivit in antris. sed tamen haeret amor crescitque dolore repulsae et tenuant vigiles corpus miserabile curae adducitque cutem macies et in aera sucus corporis omnis abit. vox tantum atque ossa supersunt. vox manet ; ossa ferunt lapidis traxisse figuram. inde latet silvis nulloque in monte videtur ; omnibus auditur ; sonus est, qui vivit in illa.

Son Güncelleme: 2014-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,793,921,568 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam