Şunu aradınız:: non longe absunt (Latince - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

French

Bilgi

Latin

non longe absunt

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Fransızca

Bilgi

Latince

abesse non longe

Fransızca

être-distante non loin

Son Güncelleme: 2010-06-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

non longe a foro,

Fransızca

non loin du forum,

Son Güncelleme: 2010-06-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

qui absunt non longe

Fransızca

qui sont-distants non loin

Son Güncelleme: 2010-06-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

non longe ab eo oppido :

Fransızca

non loin de cette ville :

Son Güncelleme: 2010-06-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

non longe ab ostiarii cella

Fransızca

à gauche en entrant

Son Güncelleme: 2022-04-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

erat autem non longe ab illis grex porcorum multorum pascen

Fransızca

il y avait loin d`eux un grand troupeau de pourceaux qui paissaient.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quaerere deum si forte adtractent eum aut inveniant quamvis non longe sit ab unoquoque nostru

Fransızca

il a voulu qu`ils cherchassent le seigneur, et qu`ils s`efforçassent de le trouver en tâtonnant, bien qu`il ne soit pas loin de chacun de nous,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

iesus autem ibat cum illis et cum iam non longe esset a domo misit ad eum centurio amicos dicens domine noli vexari non enim dignus sum ut sub tectum meum intre

Fransızca

jésus, étant allé avec eux, n`était guère éloigné de la maison, quand le centenier envoya des amis pour lui dire: seigneur, ne prends pas tant de peine; car je ne suis pas digne que tu entres sous mon toit.

Son Güncelleme: 2023-09-12
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ad sinistram enim intrantibus non longe ab ostiarii cella canis ingens, catena vinctus, in pariete erat pictus superque quadrata littera scriptum cave canem.

Fransızca

a gauche, en entrant, non loin de la loge du concierge, était peint sur le mur un chien énorme, enchaîné, et au-dessus, était écrit en lettres majuscules: " méfiez vous du chien".

Son Güncelleme: 2020-05-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

in limine stat ostiarius. super limen, in aurea cavec pica intrantes salutat. tunc encolcus repente recedit : nam ad sinsitram non longe ab ostiriarius cella, canis magnus, catena vinctus, in muro pictu est. super canem quadratis iteris scriprum est cave canem

Fransızca

sur le seuil se dresse au seuil de la porte, l'or cavec salue entrer dans la tarte. puis encolcus recule brusquement; il est dirigé vers le coude à seulement une courte distance de l'ostiriarius sur une cellule, un chien, un grand, une chaîne était sur le mur, peinte dessus. méfiez-vous du chien est un chien sur le carré iteris scripts

Son Güncelleme: 2020-05-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,794,205,363 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam