Şunu aradınız:: non solum anus aquabellam sed etiam centr... (Latince - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

French

Bilgi

Latin

non solum anus aquabellam sed etiam centrum mundi

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Fransızca

Bilgi

Latince

non solum sed etiam

Fransızca

non seulement, mais encore

Son Güncelleme: 2013-11-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

non solum... sed etiam

Fransızca

pas seulement ... mais également

Son Güncelleme: 2012-10-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

non solum mens sed etiam corpus adulescenti exercenda sunt

Fransızca

l' adolescent doit exercer non seulement son corps mais aussi son esprit

Son Güncelleme: 2012-07-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

non solum corporis,sed etiam amini viribus multum poterant

Fransızca

non seulement du corps, mais aussi de la force de l'âme, ils pourraient faire beaucoup

Son Güncelleme: 2022-12-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

cum non solum cundis homnibus sed etiam omnibus dis deabusque imperaret

Fransızca

cum non solum cundis homnibus sed etiam omnibus dis deabusque imperaret pater drum hominumque habebatur

Son Güncelleme: 2021-03-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

cicero non solum orationes permultas , sed etiam artem rhetoricam scripsit.

Fransızca

cicéron écrivit non seulement de très nombreux discours , mais aussi un traité de rhétorique.

Son Güncelleme: 2013-07-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ad honores explendos non solum amicis, sed etiam passim aliquantis multa largitus est.

Fransızca

recueillir la «grâce là aucun objet, dans la construction de la ville et de l'italie, comme un infini lui a renvoyé l'argent qui était dû au trésor par les particuliers dans ceux qui ont transgressé contre. trajan n'avait pas de pain pour les quatre jeunes hommes et filles dont nous avions déjà parlé, le regain de générosité, a-t-il ajouté

Son Güncelleme: 2021-04-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

nam omnes dii hominibus potentiores erant non solum corporis sed etiam animi viribus multum poterant

Fransızca

Son Güncelleme: 2021-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

non solum autem in adventu eius sed etiam in solacio quo consolatus est in vobis referens nobis vestrum desiderium vestrum fletum vestram aemulationem pro me ita ut magis gaudere

Fransızca

et non seulement par son arrivée, mais encore par la consolation que tite lui-même ressentait à votre sujet: il nous a raconté votre ardent désir, vos larmes, votre zèle pour moi, en sorte que ma joie a été d`autant plus grande.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ad silvam latam est villa. agricole cum familia sua in villa habitat.in familia agricole non solum sunt filii et filiae,sed etiam multi servi et ancilae.

Fransızca

Son Güncelleme: 2024-01-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

" nonne julii caesaris vitam scripsit ? " __ " certe . non solum vitam sed etiam mortem atque funus ejus."

Fransızca

"n' as - t - il pas écrit la vie de césar ? " __ " certainement. non seulement sa vie mais aussi sa mort et ses funérailles."

Son Güncelleme: 2012-07-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

et cum de eventu dicature, ut causae explicentur omnes vel casus vel sapientiae vel temeritatis hominumaue ipsorum non solum res gestae, sed etiam , qui fama ac nomine excellant, de cuisusque vita atque natura.

Fransızca

et quand il sera dit de l'événement, que toutes les causes peuvent être expliquées, ou les événements, ou la sagesse, ou la témérité, ou les réalisations des hommes eux-mêmes,

Son Güncelleme: 2022-05-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

vult etiam, quoniam in rebus magnis memoriaque dignis consilia primum, deinde acta, postea eventus expectentur, et de consiliis significari quid scriptor probet et in rebus gestis declarari non solum quid actum aut dictum sit, sed etiam quo modo?

Fransızca

il souhaite aussi que, dans les matières dignes d'une grande mémoire, les conseils soient d'abord, puis les actions prises, puis les événements attendus ;

Son Güncelleme: 2022-05-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

christus resurrexit sicut dixit apostolis suis. copiae romanae hostium castra ceperunt. non solum cum poenis, sed etiam cum romanis certavit. debuistis trans alpes altas iter facere. superavisti equites pedesque, vi magna. metuimus poenorum legiones propter crudelitatem.

Fransızca

le christ est ressuscité, comme il l'a dit à ses apôtres. les forces des ennemis des romains ont capturé leur camp. et pas seulement avec les carthaginois, les romains, mais aussi avec le destin ultime. vous devez marcher le long du haut, de l'autre côté des alpes. ils étaient plus forts que la cavalerie et l'infanterie, avec une grande force. la cruauté des légions à cause de la peur d'être puni.

Son Güncelleme: 2021-04-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

sed quia conditio necessitatis inopinabilis et amarae, in quam dominus jesus christus, peccatis exigentibus, diebus praeteritis christianitatem induxit, dolorosos rumores quod non solum corda hominum ad ululatum et planctum, sed etiam elementa, ex horribilitate quam in se continent, ad mugitum sufficiunt excitare, apostolicae sanctitati et vobis denunciare nos compellit

Fransızca

les révérends pères en christ et les vénérables seigneurs de la sainte assemblée des cardinaux de l'église romaine, robert, bien qu'indigne patriarche de jérusalem par la grâce de dieu, saluant avec révérence et dévots pères. nous serions heureux de qualifier votre paternité de joyeuse plutôt que de triste ; mais parce que la condition paradoxale et amère dans laquelle le seigneur jésus-christ, sous la condition des péchés, a introduit le christianisme dans le passé, et les rumeurs du samedi n'ont pas seulement amené dans le cœur des hommes un hurlement et

Son Güncelleme: 2021-09-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

graeci et romani non solum deum , sed plurimos deos et deas honorabant antiqui , quod deorum potestam verebanturagis quam quod eos amabant ,deos colebant .nam omnes dii hominibus potentiores erant ;non solum corporis sed etiam animi viribus multum poterant romanorum di plerumque nomine tantum a graecorum dis differunt iuppiter qui apud graecos zeus appellabatur summus romanorum deus erat cum non solum cunctis hominibus sed etiam omnibus dis autem non semper summum impérium tenuerat sed postqua

Fransızca

Son Güncelleme: 2020-11-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

post aeneam ascanius, aneneae filius, in italia multos annos regnavit. cum amicis et magno servorum numero albam condidit. itaque familia aeneae in urbe alba erat sed non romae1. romulus remusque in romae locum venerunt sed romulus magna ira incensus proelium fecit remumque occidit. solus romae dominus erat romulus. quia non solum vir magno ingenio erat sed etiam romae maxima praesidia erant, in italia prima pulcherrimaque urbs fuit.

Fransızca

après enée, ascanius, le fils d'aneneas, régna pendant de nombreuses années en italie. avec ses amis et un grand nombre d'esclaves, il fonde alba. la famille d'enée était donc dans la ville d'albe, mais pas à rome. romulus et remus sont arrivés à rome, mais romulus, furieux d'une grande colère, a fait une bataille et a tué remus. romulus seul était seigneur de rome. parce qu'il n'était pas seulement un homme de grand génie, mais qu'il avait aussi les plus grandes défenses à rome, il était en italie la première et la plus belle ville.

Son Güncelleme: 2022-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

caesare, coacto in unum locum exercitu, contionem apud milites abuit hortatusque est ut ea quae accidissent aequo animo serrent, neque his rebus terrerentur. debere eos abere fortunae gratiam, quod italiam sine aliquo vulnere cepissent, quod duas histanias pacabissent, quod tropinquas prodencias in potestaten redegissent. denique recordari eos debere qua felicitate inter hostium classes, oppletis non solum tortibus sed etiam litoribus, omnes incolumes essent transportati.

Fransızca

collatinus

Son Güncelleme: 2020-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,744,690,506 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam