Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
omnia enim possibilia sunt
messir dieu premier servi
Son Güncelleme: 2021-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
omnia possibilia sunt credenti
tout est possible à celui qui croit
Son Güncelleme: 2022-10-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
omnia enim unum
for all things are one,
Son Güncelleme: 2021-09-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
credo in deum, et vos eritis omnia possibilia sunt
crois en toi, crois en dieu, et tout devient possible
Son Güncelleme: 2020-02-18
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Referans:
omni possibilia sunt credenti
tout est possible à celui qui croit
Son Güncelleme: 2022-10-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et intuens illos iesus ait apud homines inpossibile est sed non apud deum omnia enim possibilia sunt apud deu
jésus les regarda, et dit: cela est impossible aux hommes, mais non à dieu: car tout est possible à dieu.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ait illis quae inpossibilia sunt apud homines possibilia sunt apud deu
jésus répondit: ce qui est impossible aux hommes est possible à dieu.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
omnia enim iudicia eius in conspectu meo et praecepta eius non amovi a m
toutes ses ordonnances ont été devant moi, et je ne me suis point écarté de ses lois.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
omnia enim haec abominatur dominus et propter istiusmodi scelera delebit eos in introitu tu
car quiconque fait ces choses est en abomination à l`Éternel; et c`est à cause de ces abominations que l`Éternel, ton dieu, va chasser ces nations devant toi.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
omnia enim propter vos ut gratia abundans per multos gratiarum actione abundet in gloriam de
car tout cela arrive à cause de vous, afin que la grâce en se multipliant, fasse abonder, à la gloire de dieu, les actions de grâces d`un plus grand nombre.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et unusquisque malum contra amicum suum ne cogitetis in cordibus vestris et iuramentum mendax ne diligatis omnia enim haec sunt quae odi dicit dominu
que nul en son coeur ne pense le mal contre son prochain, et n`aimez pas le faux serment, car ce sont là toutes choses que je hais, dit l`Éternel.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
sive paulus sive apollo sive cephas sive mundus sive vita sive mors sive praesentia sive futura omnia enim vestra sun
soit paul, soit apollos, soit céphas, soit le monde, soit la vie, soit la mort, soit les choses présentes, soit les choses à venir.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
quippe etenim primum terrai corpora quaeque, propterea quod erant grauia et perplexa, coibant in medio atque imas capiebant omnia sedes; quae quanto magis inter se perplexa coibant, tam magis expressere ea quae mare sidera solem lunamque efficerent et magni moenia mundi; omnia enim magis haec e leuibus atque rutundis seminibus multoque minoribus sunt elementis quam tellus. ideo per rara foramina terrae partibus erumpens primus se sustulit aether ignifer et multos secum leuis abstulit ignis (…)
d’abord, tous les éléments de la terre, en vertu de leur poids et de leur enchevêtrement, se rassemblaient au centre et occupaient les régions inférieures ; et plus ils se resserraient et s’enchevêtraient, plus fort ils libéraient les principes dont se devaient composer la mer, les astres, le soleil, la lune et l’enceinte du vaste monde. tous ces corps en effet sont formés d’atomes plus lisses et plus ronds, d’éléments beaucoup plus petits que ceux de la terre. s’échappant donc par les pores d’une terre encore peu dense, le premier s’éleva l’éther constellé, entraînant avec lui dans son vol un grand nombre de feux.
Son Güncelleme: 2022-02-12
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans: