Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
operatur
travaille
Son Güncelleme: 2013-09-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
dicit enim quod deus operatur
ce que dieu a dit est en voie de s'accomplir
Son Güncelleme: 2020-02-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
qui ingreditur sine macula et operatur iustitia
l`Éternel, du haut des cieux, regarde les fils de l`homme, pour voir s`il y a quelqu`un qui soit intelligent, qui cherche dieu.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ergo mors in nobis operatur vita autem in vobi
ainsi la mort agit en nous, et la vie agit en vous.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
lex enim iram operatur ubi enim non est lex nec praevaricati
parce que la loi produit la colère, et que là où il n`y a point de loi il n`y a point non plus de transgression.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ecce haec omnia operatur deus tribus vicibus per singulo
voilà tout ce que dieu fait, deux fois, trois fois, avec l`homme,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
lingua fallax non amat veritatem et os lubricum operatur ruina
la langue fausse hait ceux qu`elle écrase, et la bouche flatteuse prépare la ruine.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et divisiones operationum sunt idem vero deus qui operatur omnia in omnibu
diversité d`opérations, mais le même dieu qui opère tout en tous.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
sed in omni gente qui timet eum et operatur iustitiam acceptus est ill
mais qu`en toute nation celui qui le craint et qui pratique la justice lui est agréable.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
iesus autem respondit eis pater meus usque modo operatur et ego opero
mais jésus leur répondit: mon père agit jusqu`à présent; moi aussi, j`agis.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
qui operatur terram suam saturabitur panibus qui autem sectatur otium stultissimus es
celui qui cultive son champ est rassasié de pain, mais celui qui poursuit des choses vaines est dépourvu de sens.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
nam mysterium iam operatur iniquitatis tantum ut qui tenet nunc donec de medio fia
car le mystère de l`iniquité agit déjà; il faut seulement que celui qui le retient encore ait disparu.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ei vero qui non operatur credenti autem in eum qui iustificat impium reputatur fides eius ad iustitia
et à celui qui ne fait point d`oeuvre, mais qui croit en celui qui justifie l`impie, sa foi lui est imputée à justice.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
quae enim secundum deum tristitia est paenitentiam in salutem stabilem operatur saeculi autem tristitia mortem operatu
en effet, la tristesse selon dieu produit une repentance à salut dont on ne se repent jamais, tandis que la tristesse du monde produit la mort.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ei autem qui potens est omnia facere superabundanter quam petimus aut intellegimus secundum virtutem quae operatur in nobi
or, à celui qui peut faire, par la puissance qui agit en nous, infiniment au delà de tout ce que nous demandons ou pensons,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
id enim quod in praesenti est momentaneum et leve tribulationis nostrae supra modum in sublimitatem aeternum gloriae pondus operatur nobi
car nos légères afflictions du moment présent produisent pour nous, au delà de toute mesure,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
sive autem tribulamur pro vestra exhortatione et salute sive exhortamur pro vestra exhortatione quae operatur in tolerantia earundem passionum quas et nos patimu
si nous sommes affligés, c`est pour votre consolation et pour votre salut; si nous sommes consolés, c`est pour votre consolation, qui se réalise par la patience à supporter les mêmes souffrances que nous endurons.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ideo et nos gratias agimus deo sine intermissione quoniam cum accepissetis a nobis verbum auditus dei accepistis non ut verbum hominum sed sicut est vere verbum dei qui operatur in vobis qui credidisti
c`est pourquoi nous rendons continuellement grâces à dieu de ce qu`en recevant la parole de dieu, que nous vous avons fait entendre, vous l`avez reçue, non comme la parole des hommes, mais, ainsi qu`elle l`est véritablement, comme la parole de dieu, qui agit en vous qui croyez.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: