İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
euntes autem invenerunt sicut dixit illis et paraverunt pasch
ils partirent, et trouvèrent les choses comme il le leur avait dit; et ils préparèrent la pâque.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et fecerunt discipuli sicut constituit illis iesus et paraverunt pasch
les disciples firent ce que jésus leur avait ordonné, et ils préparèrent la pâque.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et septem angeli qui habebant septem tubas paraverunt se ut tuba caneren
et les sept anges qui avaient les sept trompettes se préparèrent à en sonner.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et revertentes paraverunt aromata et unguenta et sabbato quidem siluerunt secundum mandatu
et, s`en étant retournées, elles préparèrent des aromates et des parfums. puis elles se reposèrent le jour du sabbat, selon la loi.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
quoniam ecce peccatores intenderunt arcum paraverunt sagittas suas in faretra ut sagittent in obscuro rectos cord
car le méchant se glorifie de sa convoitise, et le ravisseur outrage, méprise l`Éternel.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
puteus quem foderunt principes et paraverunt duces multitudinis in datore legis et in baculis suis de solitudine matthan
puits, que des princes ont creusé, que les grands du peuple ont creusé, avec le sceptre, avec leurs bâtons!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sibi autem et sacerdotibus postea paraverunt nam in oblatione holocaustorum et adipum usque ad noctem sacerdotes fuerant occupati unde levitae et sibi et sacerdotibus filiis aaron paraverunt novissimi
ensuite ils préparèrent ce qui était pour eux et pour les sacrificateurs, car les sacrificateurs, fils d`aaron, furent occupés jusqu`à la nuit à offrir les holocaustes et les graisses; c`est pourquoi les lévites préparèrent pour eux et pour les sacrificateurs, fils d`aaron.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
porro cantores filii asaph stabant in ordine suo iuxta praeceptum david et asaph et heman et idithun prophetarum regis ianitores vero per portas singulas observabant ita ut ne puncto quidem discederent a ministerio quam ob rem et fratres eorum levitae paraverunt eis cibo
les chantres, fils d`asaph, étaient à leur place, selon l`ordre de david, d`asaph, d`héman, et de jeduthun le voyant du roi, et les portiers étaient à chaque porte; ils n`eurent pas à se détourner de leur office, car leurs frères les lévites préparèrent ce qui était pour eux.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: