Şunu aradınız:: propter scelus populi mei percussi eum (Latince - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

French

Bilgi

Latin

propter scelus populi mei percussi eum

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Fransızca

Bilgi

Latince

de angustia et de iudicio sublatus est generationem eius quis enarrabit quia abscisus est de terra viventium propter scelus populi mei percussit eu

Fransızca

il a été enlevé par l`angoisse et le châtiment; et parmi ceux de sa génération, qui a cru qu`il était retranché de la terre des vivants et frappé pour les péchés de mon peuple?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

propter iniquitatem avaritiae eius iratus sum et percussi eum abscondi et indignatus sum et abiit vagus in via cordis su

Fransızca

a cause de son avidité coupable, je me suis irrité et je l`ai frappé, je me suis caché dans mon indignation; et le rebelle a suivi le chemin de son coeur.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

ite ad locum meum in silo ubi habitavit nomen meum a principio et videte quae fecerim ei propter malitiam populi mei israhe

Fransızca

allez donc au lieu qui m`était consacré à silo, où j`avais fait autrefois résider mon nom. et voyez comment je l`ai traité, a cause de la méchanceté de mon peuple d`israël.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

peccata populi mei comedent et ad iniquitatem eorum sublevabunt animas eoru

Fransızca

ils se repaissent des péchés de mon peuple, ils sont avides de ses iniquités.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

super contritionem filiae populi mei contritus sum et contristatus stupor obtinuit m

Fransızca

je suis brisé par la douleur de la fille de mon peuple, je suis dans la tristesse, l`épouvante me saisit.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et curabant contritionem filiae populi mei cum ignominia dicentes pax pax et non erat pa

Fransızca

ils pansent à la légère la plaie de la fille de mon peuple: paix! paix! disent-ils; et il n`y a point de paix;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

salvabis me a contradictionibus populi mei custodies in caput gentium populus quem ignoro serviet mih

Fransızca

tu me délivres des dissensions de mon peuple; tu me conserves pour chef des nations; un peuple que je ne connaissais pas m`est asservi.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

in gladio morientur omnes peccatores populi mei qui dicunt non adpropinquabit et non veniet super nos malu

Fransızca

tous les pécheurs de mon peuple mourront par l`épée, ceux qui disent: le malheur n`approchera pas, ne nous atteindra pas.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

quia desperata est plaga eius quia venit usque ad iudam tetigit portam populi mei usque ad hierusale

Fransızca

car sa plaie est douloureuse; elle s`étend jusqu`à juda, elle pénètre jusqu`à la porte de mon peuple, jusqu`à jérusalem.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

gimel sed et lamiae nudaverunt mammam lactaverunt catulos suos filia populi mei crudelis quasi strutio in desert

Fransızca

les chacals mêmes présentent la mamelle, et allaitent leurs petits; mais la fille de mon peuple est devenue cruelle comme les autruches du désert.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

filia populi mei accingere cilicio et conspergere cinere luctum unigeniti fac tibi planctum amarum quia repente veniet vastator super no

Fransızca

fille de mon peuple, couvre-toi d`un sac et roule-toi dans la cendre, prends le deuil comme pour un fils unique, verse des larmes, des larmes amères! car le dévastateur vient sur nous à l`improviste.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

videns vidi adflictionem populi mei qui est in aegypto et gemitum eorum audivi et descendi liberare eos et nunc veni et mittam te in aegyptu

Fransızca

j`ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Égypte, j`ai entendu ses gémissements, et je suis descendu pour le délivrer. maintenant, va, je t`enverrai en Égypte.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et ponam faciem meam super hominem illum et faciam eum in exemplum et in proverbium et disperdam eum de medio populi mei et scietis quia ego dominu

Fransızca

je tournerai ma face contre cet homme, je ferai de lui un signe et un sujet de sarcasme, et je l`exterminerai du milieu de mon peuple. et vous saurez que je suis l`Éternel.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et custodisti praecepta omri et omne opus domus achab et ambulasti in voluntatibus eorum ut darem te in perditionem et habitantes in ea in sibilum et obprobrium populi mei portabiti

Fransızca

on observe les coutumes d`omri et toute la manière d`agir de la maison d`achab, et vous marchez d`après leurs conseils; c`est pourquoi je te livrerai à la destruction, je ferai de tes habitants un sujet de raillerie, et vous porterez l`opprobre de mon peuple.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

in die illa sumetur super vos parabola et cantabitur canticum cum suavitate dicentium depopulatione vastati sumus pars populi mei commutata est quomodo recedet a me cum revertatur qui regiones nostras divida

Fransızca

en ce jour-là, on fera de vous un sujet de sarcasme, on poussera des cris lamentables, on dira: nous sommes entièrement dévastés! il donne à d`autres la part de mon peuple! eh quoi! il me l`enlève! il distribue nos champs à l`ennemi!...

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et erit manus mea super prophetas qui vident vana et divinant mendacium in concilio populi mei non erunt et in scriptura domus israhel non scribentur nec in terra israhel ingredientur et scietis quia ego dominus deu

Fransızca

ma main sera contre les prophètes dont les visions sont vaines et les oracles menteurs; ils ne feront point partie de l`assemblée de mon peuple, ils ne seront pas inscrits dans le livre de la maison d`israël, et ils n`entreront pas dans le pays d`israël. et vous saurez que je suis le seigneur, l`Éternel.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

propterea vivo ego dicit dominus exercituum deus israhel quia moab ut sodoma erit et filii ammon quasi gomorra siccitas spinarum et acervi salis et desertum usque in aeternum reliquiae populi mei diripient illos residui gentis meae possidebunt eo

Fransızca

c`est pourquoi, je suis vivant! dit l`Éternel des armées, le dieu d`israël, moab sera comme sodome, et les enfants d`ammon comme gomorrhe, un lieu couvert de ronces, une mine de sel, un désert pour toujours; le reste de mon peuple les pillera, le reste de ma nation les possédera.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,776,439,537 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam