Şunu aradınız:: quid vis me facere (Latince - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

French

Bilgi

Latin

quid vis me facere

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Fransızca

Bilgi

Latince

quid vis facere vive

Fransızca

traducteur anglais

Son Güncelleme: 2012-08-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

quid vis?

Fransızca

que veux-tu ?

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

doce me facere, voluntatem tuam

Fransızca

teach me to do thy will,

Son Güncelleme: 2020-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quid vis quidere quod

Fransızca

was wollen sie fragen

Son Güncelleme: 2022-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

« quid vis dare nobis,

Fransızca

« que veux-tu donner à nous,

Son Güncelleme: 2010-06-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

"quid vis?" "canem volo."

Fransızca

"qu'est-ce que tu veux ?" "je veux un chien."

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

loqueris si vis me flere dolendum est ridebo

Fransızca

si vous voulez que je parle à souffrir cri de détresse

Son Güncelleme: 2020-03-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et dixit ad eos quod me facere videritis hoc facite ingrediar partem castrorum et quod fecero sectamin

Fransızca

il leur dit: vous me regarderez et vous ferez comme moi. dès que j`aborderai le camp, vous ferez ce que je ferai;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et respondens illi iesus dixit quid vis tibi faciam caecus autem dixit ei rabboni ut videa

Fransızca

jésus, prenant la parole, lui dit: que veux-tu que je te fasse? rabbouni, lui répondit l`aveugle, que je recouvre la vue.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

cui manue quando inquit sermo tuus fuerit expletus quid vis ut faciat puer aut a quo se observare debebi

Fransızca

manoach dit: maintenant, si ta parole s`accomplit, que faudra-t-il observer à l`égard de l`enfant, et qu`y aura-t-il à faire?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dixitque ad eam rex quid vis hester regina quae est petitio tua etiam si dimidiam regni partem petieris dabitur tib

Fransızca

le roi lui dit: qu`as-tu, reine esther, et que demandes-tu? quand ce serait la moitié du royaume, elle te serait donnée.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ait iudas quid vis tibi pro arrabone dari respondit anulum tuum et armillam et baculum quem manu tenes ad unum igitur coitum concepit mulie

Fransızca

il répondit: quel gage te donnerai-je? elle dit: ton cachet, ton cordon, et le bâton que tu as à la main. il les lui donna. puis il alla vers elle; et elle devint enceinte de lui.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

cui dixit heliseus quid vis ut faciam tibi dic mihi quid habes in domo tua at illa respondit non habeo ancilla tua quicquam in domo mea nisi parum olei quo unguea

Fransızca

Élisée lui dit: que puis-je faire pour toi? dis-moi, qu`as-tu à la maison? elle répondit: ta servante n`a rien du tout à la maison qu`un vase d`huile.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dixitque ei rex etiam in secundo die postquam vino incaluerat quae est petitio tua hester ut detur tibi et quid vis fieri etiam si dimidiam regni mei partem petieris inpetrabi

Fransızca

ce second jour, le roi dit encore à esther, pendant qu`on buvait le vin: quelle est ta demande, reine esther? elle te sera accordée. que désires-tu? quand ce serait la moitié du royaume, tu l`obtiendras.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dixit ad puerum loquere ad eam ecce sedule in omnibus ministrasti nobis quid vis ut faciam tibi numquid habes negotium et vis ut loquar regi sive principi militiae quae respondit in medio populi mei habit

Fransızca

et Élisée dit à guéhazi: dis-lui: voici, tu nous as montré tout cet empressement; que peut-on faire pour toi? faut-il parler pour toi au roi ou au chef de l`armée? elle répondit: j`habite au milieu de mon peuple.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

loqueris si vis me flere, dolendum est telephe vel peleu male si ipsi dormitabi aut mandata on satis est pulchra ridentibus adrident, ita ridebo"

Fransızca

if you want to cry me, you have to hurt telephe or peleus if you are going to sleep yourself or the commandments on enough are beautiful laughing, so ridebo”

Son Güncelleme: 2023-06-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,747,935,874 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam