Şunu aradınız:: quis est homo qui vivet, et non videbit m... (Latince - Fransızca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Fransızca

Bilgi

Latince

quis est homo qui vivet, et non videbit mortem

Fransızca

he who shall live shall see

Son Güncelleme: 2022-05-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quis est homo, qui non in melius

Fransızca

Son Güncelleme: 2024-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quis est homo

Fransızca

traducteur anglais

Son Güncelleme: 2014-07-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quis est homo qui non fleret, matrem christi si vi deret

Fransızca

quis est homo qui non fleret, matrem christi si vi deret

Son Güncelleme: 2024-02-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quis est homo qui vult vitam cupit videre dies bono

Fransızca

l`Éternel regarde du haut des cieux, il voit tous les fils de l`homme;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

interrogaverunt ergo eum quis est ille homo qui dixit tibi tolle grabattum tuum et ambul

Fransızca

ils lui demandèrent: qui est l`homme qui t`a dit: prends ton lit, et marche?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

considerans enim et avertens se ab omnibus iniquitatibus suis quas operatus est vita vivet et non morietu

Fransızca

s`il ouvre les yeux et se détourne de toutes les transgressions qu`il a commises, il vivra, il ne mourra pas.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quis est homo qui despondit uxorem et non accepit eam vadat et revertatur in domum suam ne forte moriatur in bello et alius homo accipiat ea

Fransızca

qui est-ce qui a fiancé une femme, et ne l`a point encore prise? qu`il s`en aille et retourne chez lui, de peur qu`il ne meure dans la bataille et qu`un autre ne la prenne.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quis est hic sermo quem dixit quaeretis me et non invenietis et ubi sum ego non potestis venir

Fransızca

que signifie cette parole qu`il a dite: vous me chercherez et vous ne me trouverez pas, et vous ne pouvez venir où je serai?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

duces quoque per singulas turmas audiente exercitu proclamabunt quis est homo qui aedificavit domum novam et non dedicavit eam vadat et revertatur in domum suam ne forte moriatur in bello et alius dedicet illa

Fransızca

les officiers parleront ensuite au peuple et diront: qui est-ce qui a bâti une maison neuve, et ne s`y est point encore établi? qu`il s`en aille et retourne chez lui, de peur qu`il ne meure dans la bataille et qu`un autre ne s`y établisse.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et adposui cor meum ut scirem sapientiam et intellegerem distentionem quae versatur in terra est homo qui diebus ac noctibus somnum oculis non capi

Fransızca

lorsque j`ai appliqué mon coeur à connaître la sagesse et à considérer les choses qui se passent sur la terre, -car les yeux de l`homme ne goûtent le sommeil ni jour ni nuit,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quis est homo qui plantavit vineam et necdum eam fecit esse communem et de qua vesci omnibus liceat vadat et revertatur in domum suam ne forte moriatur in bello et alius homo eius fungatur offici

Fransızca

qui est-ce qui a planté une vigne, et n`en a point encore joui? qu`il s`en aille et retourne chez lui, de peur qu`il ne meure dans la bataille et qu`un autre n`en jouisse.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

viri israhelitae adiuvate hic est homo qui adversus populum et legem et locum hunc omnes ubique docens insuper et gentiles induxit in templum et violavit sanctum locum istu

Fransızca

en criant: hommes israélites, au secours! voici l`homme qui prêche partout et à tout le monde contre le peuple, contre la loi et contre ce lieu; il a même introduit des grecs dans le temple, et a profané ce saint lieu.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

his dictis addent reliqua et loquentur ad populum quis est homo formidolosus et corde pavido vadat et revertatur in domum suam ne pavere faciat corda fratrum suorum sicut ipse timore perterritus es

Fransızca

les officiers continueront à parler au peuple, et diront: qui est-ce qui a peur et manque de courage? qu`il s`en aille et retourne chez lui, afin que ses frères ne se découragent pas comme lui.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

idcirco haec dicit dominus ecce ego visitabo super semeiam neelamiten et super semen eius non erit ei vir sedens in medio populi huius et non videbit bonum quod ego faciam populo meo ait dominus quia praevaricationem locutus est adversum dominu

Fransızca

voici ce que dit l`Éternel: je châtierai schemaeja, néchélamite, et sa postérité; nul des siens n`habitera au milieu de ce peuple, et il ne verra pas le bien que je ferai à mon peuple, dit l`Éternel; car ses paroles sont une révolte contre l`Éternel.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,793,374,713 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam