İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
populi romani amicitam aliae gentes petiverunt
certains pays ont demandé l'amitié de rome
Son Güncelleme: 2013-10-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
populi romani, 1 quinctuis trans tiberim colebat agrum
Son Güncelleme: 2020-11-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
est igitur diyfcuyfcyiid publica res populi
donc, l'état de
Son Güncelleme: 2020-09-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
non modo aures hominum, sed etiam oculi populi romani interesse videantur
non seulement les oreilles de tous, mais aussi les yeux du peuple romain seront là
Son Güncelleme: 2021-03-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ut potius publice quam privatim amicitiam populi romani coleret neu quibus lorgiri insuesceret.periculose a paucis emi quod multorum esset.
afin que l'amitié du peuple romain, il devait adorer en privé et en public ou, plutôt, ne pas, celui à qui lorgiri insuesceret.periculose acheter de quelques-uns au plus grand nombre.
Son Güncelleme: 2021-03-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
jane jupiter mars pater quirine bellona lares divi novensiles dii indigetes divi quorum est potestas nostrorum hostiumque diique manes vos precor veneror veniam peto feroque uti populo romano quiritum vim victoriamque prosperetis hosteque populi romani quiritium terrore formidine morte afficiatis sicut verbis nuncupavi ita pro republica quiritium exercitu legionibus auxiliis populi quiritum legiones auxiliaque hostium mecum diis manibus tellurique voveo
Son Güncelleme: 2020-09-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
habeo autem certam viam atque rationem qua omnes illorum conatus investigare et consequi possim ; ita res a me agetur ut in eorum consiliis omnibus non modo aures omnium , sed etiam oculi populi romani interesse videantur. vos aliquot jam per annos conceptam huic ordini turpitudinem atque infamiam delere ac tollere potestis.
Son Güncelleme: 2021-03-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
c/post bellum cum antiocho,syriae rege,gestum,tribuni plebis p. cornélium scipionem accusaverunt. dicébant enim :"scipio pecuniam ab antiocho accépit et mollioribus condicionibus cum eo pacem populi romani nomine fecit." die dictà,scipio cum magno amicorum agmine primà horà forum adiit et,silentio facto,pauca dixit. "eodem anni die acies romàna hannibalem zamae vicit. itaque in capitolium ad jvem optimum maximum junonémque et minervam ceterosque reipublicae deos ibo,eisque gratiam agam,q
c / après la guerre d'antioche, en syrie, et des tribunes accusées par scipion. mais ils se disaient: «dans des conditions assez douces du traité de paix avec lui, et scipion, qui recevait l'argent du peuple, du nom de l'antiochus romain, ne le fit pas». sur dit scipion avec un gros train à l'un de ses amis est entré dans le marché en silence quelques mots. "la même année, il a remporté la bataille a soulevé un hannibal romain. alors capitol jvem meilleur junonémque le plus grand pays et minerva et les autres dieux d'aller, en remerciant mon q
Son Güncelleme: 2020-12-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor