Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
et gloria saltus eius et carmeli eius ab anima usque ad carnem consumetur et erit terrore profugu
qui consumera, corps et âme, la magnificence de sa forêt et de ses campagnes. il en sera comme d`un malade, qui tombe en défaillance.
succidit cedros tulit ilicem et quercum quae steterat inter ligna saltus plantavit pinum quam pluvia nutrivi
il se coupe des cèdres, il prend des rouvres et des chênes, et fait un choix parmi les arbres de la forêt; il plante des pins, et la pluie les fait croître.
ulula abies quia cecidit cedrus quoniam magnifici vastati sunt ululate quercus basan quoniam succisus est saltus munitu
gémis, cyprès, car le cèdre est tombé, ceux qui s`élevaient sont détruits! gémissez, chênes de basan, car la forêt inaccessible est renversée!
omnia quoque vasa convivii regis erant aurea et vasa domus saltus libani ex auro purissimo argentum enim in diebus illis pro nihilo reputabatu
toutes les coupes du roi salomon étaient d`or, et toute la vaisselle de la maison de la forêt du liban était d`or pur. rien n`était d`argent: on n`en faisait aucun cas du temps de salomon.
tertium quoque fuit bellum in gob contra philistheos in quo percussit adeodatus filius saltus polymitarius bethleemites goliath gettheum cuius hastile hastae erat quasi liciatorium texentiu
il y eut encore une bataille à gob avec les philistins. et elchanan, fils de jaaré oreguim, de bethléhem, tua goliath de gath, qui avait une lance dont le bois était comme une ensouple de tisserand.
sed et omnia vasa de quibus potabat rex salomon erant aurea et universa supellex domus saltus libani de auro purissimo non erat argentum nec alicuius pretii putabatur in diebus salomoni
toutes les coupes du roi salomon étaient d`or, et toute la vaisselle de la maison de la forêt du liban était d`or pur. rien n`était d`argent: on n`en faisait aucun cas du temps de salomon.
aedificavit quoque domum saltus libani centum cubitorum longitudinis et quinquaginta cubitorum latitudinis et triginta cubitorum altitudinis et quattuor deambulacra inter columnas cedrinas ligna quippe cedrina exciderat in columna
il construisit d`abord la maison de la forêt du liban, longue de cent coudées, large de cinquante coudées, et haute de trente coudées. elle reposait sur quatre rangées de colonnes de cèdre, et il y avait des poutres de cèdre sur les colonnes.
qui, adulti inter pastores, primo ludicris certaminibus vires auxere, deinde venando saltus peragrare coeperunt, tum latrones a rapina pecorum arcere
ayant ainsi grandi au milieu des bergers, rémus et romulus accrurent leurs forces par les jeux et les luttes qu' ils engagèrent avec eux ; ils se mirent ensuite à parcourir les forêts en chassant et à repousser les brigands qui ravissaient les troupeaux