Şunu aradınız:: santé iohannes (Latince - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

French

Bilgi

Latin

santé iohannes

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Fransızca

Bilgi

Latince

santé

Fransızca

bonjour maitre

Son Güncelleme: 2014-10-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

sancte iohannes

Fransızca

exploits merveilleuxcd

Son Güncelleme: 2020-04-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

force et santé

Fransızca

une longue vie, la santé et la force

Son Güncelleme: 2022-03-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

haec in bethania facta sunt trans iordanen ubi erat iohannes baptizan

Fransızca

ces choses se passèrent à béthanie, au delà du jourdain, où jean baptisait.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

petrus autem et iohannes ascendebant in templum ad horam orationis nona

Fransızca

pierre et jean montaient ensemble au temple, à l`heure de la prière: c`était la neuvième heure.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

in diebus autem illis venit iohannes baptista praedicans in deserto iudaea

Fransızca

en ce temps-là parut jean baptiste, prêchant dans le désert de judée.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et multi venerunt ad eum et dicebant quia iohannes quidem signum fecit nullu

Fransızca

beaucoup de gens vinrent à lui, et ils disaient: jean n`a fait aucun miracle; mais tout ce que jean a dit de cet homme était vrai.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

iohannes autem prohibebat eum dicens ego a te debeo baptizari et tu venis ad m

Fransızca

mais jean s`y opposait, en disant: c`est moi qui ai besoin d`être baptisé par toi, et tu viens à moi!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

respondit eis iohannes dicens ego baptizo in aqua medius autem vestrum stetit quem vos non sciti

Fransızca

jean leur répondit: moi, je baptise d`eau, mais au milieu de vous il y a quelqu`un que vous ne connaissez pas, qui vient après moi;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ut queant laxis resonare fibris mira gestorum famuli tuorum solve polluti labii reatum sancte iohannes

Fransızca

traducteur français anglais retour

Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et accedunt ad illum iacobus et iohannes filii zebedaei dicentes magister volumus ut quodcumque petierimus facias nobi

Fransızca

les fils de zébédée, jacques et jean, s`approchèrent de jésus, et lui dirent: maître, nous voudrions que tu fisses pour nous ce que nous te demanderons.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

a quibusdam quia iohannes surrexit a mortuis a quibusdam vero quia helias apparuit ab aliis autem quia propheta unus de antiquis surrexi

Fransızca

d`autres, qu`Élie était apparu; et d`autres, qu`un des anciens prophètes était ressuscité.

Son Güncelleme: 2024-02-25
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

cum impleret autem iohannes cursum suum dicebat quem me arbitramini esse non sum ego sed ecce venit post me cuius non sum dignus calciamenta pedum solver

Fransızca

et lorsque jean achevait sa course, il disait: je ne suis pas celui que vous pensez; mais voici, après moi vient celui des pieds duquel je ne suis pas digne de délier les souliers.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

iohannes septem ecclesiis quae sunt in asia gratia vobis et pax ab eo qui est et qui erat et qui venturus est et a septem spiritibus qui in conspectu throni eius sun

Fransızca

jean aux sept Églises qui sont en asie: que la grâce et la paix vous soient données de la part de celui qui est, qui était, et qui vient, et de la part des sept esprits qui sont devant son trône,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et cum cognovissent gratiam quae data est mihi iacobus et cephas et iohannes qui videbantur columnae esse dextras dederunt mihi et barnabae societatis ut nos in gentes ipsi autem in circumcisione

Fransızca

et ayant reconnu la grâce qui m`avait été accordée, jacques, céphas et jean, qui sont regardés comme des colonnes, me donnèrent, à moi et à barnabas, la main d`association, afin que nous allassions, nous vers les païens, et eux vers les circoncis.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,790,306,013 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam