Şunu aradınız:: scripturam (Latince - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

French

Bilgi

Latin

scripturam

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Fransızca

Bilgi

Latince

ubi ergo vales scripturam legere omnes horas notatis

Fransızca

heures, où vous êtes en mesure de lire l'écriture, tous marqués

Son Güncelleme: 2015-09-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

hii quaesierunt scripturam suam in censu et non invenerunt et eiecti sunt de sacerdoti

Fransızca

ils cherchèrent leurs titres généalogiques, mais ils ne les trouvèrent point. on les exclut du sacerdoce,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

nec scripturam hanc legistis lapidem quem reprobaverunt aedificantes hic factus est in caput angul

Fransızca

n`avez-vous pas lu cette parole de l`Écriture: la pierre qu`ont rejetée ceux qui bâtissaient est devenue la principale de l`angle;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

viri fratres oportet impleri scripturam quam praedixit spiritus sanctus per os david de iuda qui fuit dux eorum qui conprehenderunt iesu

Fransızca

hommes frères, il fallait que s`accomplît ce que le saint esprit, dans l`Écriture, a annoncé d`avance, par la bouche de david, au sujet de judas, qui a été le guide de ceux qui ont saisi jésus.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et nunc introgressi sunt in conspectu meo sapientes magi ut scripturam hanc legerent et interpretationem eius indicarent mihi et nequiverunt sensum sermonis huius edicer

Fransızca

on vient d`amener devant moi les sages et les astrologues, afin qu`ils lussent cette écriture et m`en donnassent l`explication; mais ils n`ont pas pu donner l`explication des mots.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ad quae respondens danihel ait coram rege munera tua sint tibi et dona domus tuae alteri da scripturam autem legam tibi rex et interpretationem eius ostendam tib

Fransızca

daniel répondit en présence du roi: garde tes dons, et accorde à un autre tes présents; je lirai néanmoins l`écriture au roi, et je lui en donnerai l`explication.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

in anno primo cyri regis persarum ut conpleretur verbum domini ex ore hieremiae suscitavit dominus spiritum cyri regis persarum et transduxit vocem in universo regno suo etiam per scripturam dicen

Fransızca

la première année de cyrus, roi de perse, afin que s`accomplît la parole de l`Éternel prononcée par la bouche de jérémie, l`Éternel réveilla l`esprit de cyrus, roi de perse, qui fit faire de vive voix et par écrit cette publication dans tout son royaume:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

non enim sicut modo loquor , ita sensi , cum adtendi ad illam scripturam , sed visa est mihi indigna , quam tullianae dignitati conpararem.

Fransızca

ce que je viens d' en dire n' a rien de commun avec le sentiment que j' éprouvais lors de cette première étude. ce livre ( la bible ) me parut indigne d' être comparé à la majesté de cicéron. saint augustin , livre iii, v, 9 .

Son Güncelleme: 2013-07-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

exclamavit itaque rex fortiter ut introducerent magos chaldeos et aruspices et proloquens rex ait sapientibus babylonis quicumque legerit scripturam hanc et interpretationem eius manifestam mihi fecerit purpura vestietur et torquem auream habebit in collo et tertius in regno meo eri

Fransızca

le roi cria avec force qu`on fît venir les astrologues, les chaldéens et les devins; et le roi prit la parole et dit aux sages de babylone: quiconque lira cette écriture et m`en donnera l`explication sera revêtu de pourpre, portera un collier d`or à son cou, et aura la troisième place dans le gouvernement du royaume.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,749,055,916 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam