İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
erit enim tempus cum sanam doctrinam non sustinebunt sed ad sua desideria coacervabunt sibi magistros prurientes auribu
car il viendra un temps où les hommes ne supporteront pas la saine doctrine; mais, ayant la démangeaison d`entendre des choses agréables, ils se donneront une foule de docteurs selon leurs propres désires,
et dixistis nequaquam sed ad equos fugiemus ideo fugietis et super veloces ascendemus ideo veloces erunt qui persequentur vo
vous avez dit: non! nous prendrons la course à cheval! -c`est pourquoi vous fuirez à la course. -nous monterons des coursiers légers! -c`est pourquoi ceux qui vous poursuivront seront légers.
habetis consulem ex plurimis periculis et insidiis atque ex media morte non ad vitam suam sed ad salutem vestram reservatum
le consul vous avez sauvé de nombreux dangers et des complots et du milieu de la mort réservée pour votre bien-être, pas pour lui, mais pour l'
Son Güncelleme: 2013-09-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
habetis consulem ex plurimis periculis et insidiis atque ex media morte non ad vitam suam sed ad salutem vestram reservatum.
conspirati caesarem circumsterunt
Son Güncelleme: 2014-09-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
igitur et si scripsi vobis non propter eum qui fecit iniuriam nec propter eum qui passus est sed ad manifestandam sollicitudinem nostram quam pro vobis habemus ad vos coram de
si donc je vous ai écrit, ce n`était ni à cause de celui qui a fait l`injure, ni à cause de celui qui l`a reçue; c`était afin que votre empressement pour nous fût manifesté parmi vous devant dieu.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
vocavitque rex ioas ioiada pontificem et sacerdotes dicens eis quare sarta tecta non instaurastis templi nolite ergo amplius accipere pecuniam iuxta ordinem vestrum sed ad instaurationem templi reddite ea
le roi joas appela le sacrificateur jehojada et les autres sacrificateurs, et leur dit: pourquoi n`avez-vous pas réparé ce qui est à réparer à la maison? maintenant, vous ne prendrez plus l`argent de vos connaissances, mais vous le livrerez pour les réparations de la maison.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
quis ergo poterit praevalere ut aedificet ei dignam domum si caelum et caeli caelorum capere eum non queunt quantus ego sum ut possim ei aedificare domum sed ad hoc tantum ut adoleatur incensum coram ill
mais qui a le pouvoir de lui bâtir une maison, puisque les cieux et les cieux des cieux ne peuvent le contenir? et qui suis-je pour lui bâtir une maison, si ce n`est pour faire brûler des parfums devant lui?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
primum facile transierunt ; sed ad secundum duplici obstaculo restiterunt. amnis enim non nisi 47 natando nec hostis ibi congregatus nisi pugnando poterat pertransiri, sed utrumque simul non 48 poterat exerceri, et ideo revertentes fugati sunt, capti vel mortui. sanguine istorum sitis 49 turcorum extincta est, et dolus grecorum in violentiam conversus est. illi enim reversi sunt eos 50 videre qui remanserant et deinceps egris et pauperibus largas elemosinas faciebant ; greci vero 51 cogentes for
ils passèrent facilement au début; mais au second ils résistaient à un double obstacle. car le fleuve ne pouvait être traversé qu'à la nage, et l'ennemi, s'y étant rassemblé, ne pouvait être traversé sans combattre, mais les deux ne pouvaient être poursuivis en même temps ; la soif de ces hommes a été étanchée par le sang des turcs, et la tromperie des grecs s'est transformée en violence. car ils retournèrent voir ceux qui étaient restés, et firent ensuite de généreux dons aux malades et aux pauvres ; 51 grecs convaincants pour
Son Güncelleme: 2022-04-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: