Şunu aradınız:: simon (Latince - Fransızca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Fransızca

Bilgi

Latince

simon

Fransızca

simon#pr.c3.a9nom

Son Güncelleme: 2013-04-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

dicentes quod surrexit dominus vere et apparuit simon

Fransızca

et disant: le seigneur est réellement ressuscité, et il est apparu à simon.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

et cum vocassent interrogabant si simon qui cognominatur petrus illic haberet hospitiu

Fransızca

et demandèrent à haute voix si c`était là que logeait simon, surnommé pierre.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

ait autem dominus simon simon ecce satanas expetivit vos ut cribraret sicut triticu

Fransızca

le seigneur dit: simon, simon, satan vous a réclamés, pour vous cribler comme le froment.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

respondens simon dixit aestimo quia is cui plus donavit at ille dixit ei recte iudicast

Fransızca

simon répondit: celui, je pense, auquel il a le plus remis. jésus lui dit: tu as bien jugé.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

et respondens iesus dixit ad illum simon habeo tibi aliquid dicere at ille ait magister di

Fransızca

jésus prit la parole, et lui dit: simon, j`ai quelque chose à te dire. -maître, parle, répondit-il. -

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

quod cum videret simon petrus procidit ad genua iesu dicens exi a me quia homo peccator sum domin

Fransızca

quand il vit cela, simon pierre tomba aux genoux de jésus, et dit: seigneur, retire-toi de moi, parce que je suis un homme pécheur.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

dicit ei simon petrus domine quo vadis respondit iesus quo ego vado non potes me modo sequi sequeris autem poste

Fransızca

simon pierre lui dit: seigneur, où vas-tu? jésus répondit: tu ne peux pas maintenant me suivre où je vais, mais tu me suivras plus tard.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

sequebatur autem iesum simon petrus et alius discipulus discipulus autem ille erat notus pontifici et introivit cum iesu in atrium pontifici

Fransızca

simon pierre, avec un autre disciple, suivait jésus. ce disciple était connu du souverain sacrificateur, et il entra avec jésus dans la cour du souverain sacrificateur;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

dicit ergo discipulus ille quem diligebat iesus petro dominus est simon petrus cum audisset quia dominus est tunicam succinxit se erat enim nudus et misit se in mar

Fransızca

alors le disciple que jésus aimait dit à pierre: c`est le seigneur! et simon pierre, dès qu`il eut entendu que c`était le seigneur, mit son vêtement et sa ceinture, car il était nu, et se jeta dans la mer.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

sur la page de garde : has ego tractatus quorum primus de peicatisdatus est ab admodum reciendo patre girban ordi nis prodicatorus sacro the, ologio doctore, secundus vero de gratia ab admodum renerendo francesco simon presbytero lacro theologio doctore, ludo vicus doli theologio studeosus sevipri anno ***

Fransızca

retour

Son Güncelleme: 2013-04-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,794,584,959 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam