Şunu aradınız:: solvi jubes (Latince - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

French

Bilgi

Latin

solvi jubes

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Fransızca

Bilgi

Latince

jubes

Fransızca

il tue

Son Güncelleme: 2021-11-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

metuente solvi.

Fransızca

qui craint d'être arrêtée (infatigable).

Son Güncelleme: 2010-06-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

cautio judicatum solvi

Fransızca

cautio judicatum solvi

Son Güncelleme: 2017-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Latince

“emi ; solvi pecuniam. »

Fransızca

« j'ai acheté; j'ai payé le prix. »

Son Güncelleme: 2010-06-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

hanc autem filiam abrahae quam alligavit satanas ecce decem et octo annis non oportuit solvi a vinculo isto die sabbat

Fransızca

et cette femme, qui est une fille d`abraham, et que satan tenait liée depuis dix-huit ans, ne fallait-il pas la délivrer de cette chaîne le jour du sabbat?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

et misit eum in abyssum et clusit et signavit super illum ut non seducat amplius gentes donec consummentur mille anni post haec oportet illum solvi modico tempor

Fransızca

il le jeta dans l`abîme, ferma et scella l`entrée au-dessus de lui, afin qu`il ne séduisît plus les nations, jusqu`à ce que les mille ans fussent accomplis. après cela, il faut qu`il soit délié pour un peu de temps.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

nunc ergo ecce solvi te hodie de catenis quae sunt in manibus tuis si placet tibi ut venias mecum in babylonem veni et ponam oculos meos super te si autem displicet tibi venire mecum in babylonem reside ecce omnis terra in conspectu tuo quod elegeris et quo placuerit tibi ut vadas illuc perg

Fransızca

maintenant voici, je te délivre aujourd`hui des chaînes que tu as aux mains; si tu veux venir avec moi à babylone, viens, j`aurai soin de toi; si cela te déplaît de venir avec moi à babylone, ne viens pas; regarde, tout le pays est devant toi, va où il te semblera bon et convenable d`aller.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

anno domini m° ccc vicesimo quinto et vicesima sexta die octobris, domino karolo francorum et navarre rege regnante, ego johannes saureri de marologio confiteor et recognosco vobis, discreto viro guirardo petri, thesaurario regio in senescallia bellicadri et nemausi, quod vos de hoc in quo vobis tenebar ratione pedagii de larsis defalcastis mihi decem libras decem solidos turonensium pro parte regia, quas solvi mandato judicis communis curie gaballitani et locum tenentis baylivii dicte communis

Fransızca

en l'an de grâce 3300, les vingt-cinq et vingt-six octobre, sous le règne du roi charles des francs et de navarre, je vous confesse et vous reconnais, jean saureri de marologium, l'homme réfléchi de pierre guirard, trésorier de l'intendance royale de bellicadrus et de nemausus ; je suis détenu par vous à cause des péages de larsis, vous m'avez souillé dix livres dix shillings de tl pour la partie royale ;

Son Güncelleme: 2021-11-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,788,050,639 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam