Şunu aradınız:: sto (Latince - Fransızca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Fransızca

Bilgi

Latince

sto

Fransızca

bol

Son Güncelleme: 2023-01-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

sto eto

Fransızca

stolephorus anchovies

Son Güncelleme: 2017-11-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ecce ego sto

Fransızca

mitto

Son Güncelleme: 2020-04-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

clamo ad te et non exaudis me sto et non respicis m

Fransızca

je crie vers toi, et tu ne me réponds pas; je me tiens debout, et tu me lances ton regard.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et nunc in spe quae ad patres nostros repromissionis facta est a deo sto iudicio subiectu

Fransızca

et maintenant, je suis mis en jugement parce que j`espère l`accomplissement de la promesse que dieu a faite à nos pères,

Son Güncelleme: 2023-12-16
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

at ille respondit vivit dominus ante quem sto quia non accipiam cumque vim faceret penitus non adquievi

Fransızca

Élisée répondit: l`Éternel, dont je suis le serviteur, est vivant! je n`accepterai pas. naaman le pressa d`accepter, mais il refusa.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ecce sto ad ostium et pulso si quis audierit vocem meam et aperuerit ianuam introibo ad illum et cenabo cum illo et ipse mecu

Fransızca

voici, je me tiens à la porte, et je frappe. si quelqu`un entend ma voix et ouvre la porte, j`entrerai chez lui, je souperai avec lui, et lui avec moi.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ecce sto iuxta fontem aquae et virgo quae egredietur ad hauriendam aquam audierit a me da mihi pauxillum aquae ad bibendum ex hydria tu

Fransızca

voici, je me tiens près de la source d`eau, et que la jeune fille qui sortira pour puiser, à qui je dirai: laisse-moi boire, je te prie, un peu d`eau de ta cruche, et qui me répondra:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,739,525,676 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam