İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
at ille dixit eis quid vultis ut faciam vobi
il leur dit: que voulez-vous que je fasse pour vous?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at ille respondens dixit eis quid vobis praecepit mose
il leur répondit: que vous a prescrit moïse?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tunc ergo dixit eis iesus manifeste lazarus mortuus es
alors jésus leur dit ouvertement: lazare est mort.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et respondens iesus dixit eis videte ne quis vos seduca
jésus leur répondit: prenez garde que personne ne vous séduise.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
qui dixit eis ubicumque fuerit corpus illuc congregabuntur aquila
les disciples lui dirent: où sera-ce, seigneur? et il répondit: où sera le corps, là s`assembleront les aigles.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ille autem dixit eis ego cibum habeo manducare quem vos nesciti
mais il leur dit: j`ai à manger une nourriture que vous ne connaissez pas.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et dixit eis euntes in mundum universum praedicate evangelium omni creatura
puis il leur dit: allez par tout le monde, et prêchez la bonne nouvelle à toute la création.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
iesus autem dixit eis non habent necesse ire date illis vos manducar
jésus leur répondit: ils n`ont pas besoin de s`en aller; donnez-leur vous-mêmes à manger.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et continuo venerunt discipuli eius et mirabantur quia cum muliere loquebatur nemo tamen dixit quid quaeris aut quid loqueris cum e
là-dessus arrivèrent ses disciples, qui furent étonnés de ce qu`il parlait avec une femme. toutefois aucun ne dit: que demandes-tu? ou: de quoi parles-tu avec elle?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at ille dixit eis non legistis quid fecerit david quando esuriit et qui cum eo eran
mais jésus leur répondit: n`avez-vous pas lu ce que fit david, lorsqu`il eut faim, lui et ceux qui étaient avec lui;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
unus autem ex ipsis caiaphas cum esset pontifex anni illius dixit eis vos nescitis quicqua
l`un d`eux, caïphe, qui était souverain sacrificateur cette année-là, leur dit: vous n`y entendez rien;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dixit eis ite et videte ubi sit ut mittam et capiam eum adnuntiaveruntque ei dicentes ecce in dotha
et le roi dit: allez et voyez où il est, et je le ferai prendre. on vint lui dire: voici, il est à dothan.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et scandalizabantur in eo iesus autem dixit eis non est propheta sine honore nisi in patria sua et in domo su
et il était pour eux une occasion de chute. mais jésus leur dit: un prophète n`est méprisé que dans sa patrie et dans sa maison.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et dixit eis quando misi vos sine sacculo et pera et calciamentis numquid aliquid defuit vobis at illi dixerunt nihi
il leur dit encore: quand je vous ai envoyés sans bourse, sans sac, et sans souliers, avez-vous manqué de quelque chose? ils répondirent: de rien.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ipse autem ut vidit cogitationes eorum dixit eis omne regnum in se ipsum divisum desolatur et domus supra domum cade
comme jésus connaissait leurs pensées, il leur dit: tout royaume divisé contre lui-même est dévasté, et une maison s`écroule sur une autre.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et convocata turba cum discipulis suis dixit eis si quis vult post me sequi deneget se ipsum et tollat crucem suam et sequatur m
puis, ayant appelé la foule avec ses disciples, il leur dit: si quelqu`un veut venir après moi, qu`il renonce à lui-même, qu`il se charge de sa croix, et qu`il me suive.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
iesus autem sciens cogitationes eorum dixit eis omne regnum divisum contra se desolatur et omnis civitas vel domus divisa contra se non stabi
comme jésus connaissait leurs pensées, il leur dit: tout royaume divisé contre lui-même est dévasté, et toute ville ou maison divisée contre elle-même ne peut subsister.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
itaque percusserunt iudaei inimicos suos plaga magna et occiderunt eos reddentes eis quod sibi paraverant facer
les juifs frappèrent à coups d`épée tous leurs ennemis, ils les tuèrent et les firent périr; ils traitèrent comme il leur plut ceux qui leur étaient hostiles.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cumque mitteret iosue de hiericho viros contra ahi quae est iuxta bethaven ad orientalem plagam oppidi bethel dixit eis ascendite et explorate terram qui praecepta conplentes exploraverunt ah
josué envoya de jéricho des hommes vers aï, qui est près de beth aven, à l`orient de béthel. il leur dit: montez, et explorez le pays. et ces hommes montèrent, et explorèrent aï.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
quod acceperunt viri pro omine et festinantes rapuerunt verbum ex ore eius atque dixerunt frater tuus benadad et dixit eis ite et adducite eum egressus est ergo ad eum benadad et levavit eum in currum suu
ces hommes tirèrent de là un bon augure, et ils se hâtèrent de le prendre au mot et de dire: ben hadad est ton frère! et il dit: allez, amenez-le. ben hadad vint vers lui, et achab le fit monter sur son char.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.