Şunu aradınız:: toto hoc in genere pugnae (Latince - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

French

Bilgi

Latin

toto hoc in genere pugnae

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Fransızca

Bilgi

Latince

in toto hoc genere :

Fransızca

dans toute cette affaire :

Son Güncelleme: 2010-06-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

in genere simili,

Fransızca

dans un genre semblable,

Son Güncelleme: 2010-06-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

effunde hoc in barathrum

Fransızca

engloutis ceci dans ton ventre

Son Güncelleme: 2013-11-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

hoc in caverna inveni.

Fransızca

j'ai trouvé ceci dans la caverne.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

mittens enim haec unguentum hoc in corpus meum ad sepeliendum me feci

Fransızca

en répandant ce parfum sur mon corps, elle l`a fait pour ma sépulture.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

carissime fideliter facis quicquid operaris in fratres et hoc in peregrino

Fransızca

bien-aimé, tu agis fidèlement dans ce que tu fais pour les frères, et même pour des frères étrangers,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

propter hoc in doctrinis glorificate dominum in insulis maris nomen domini dei israhe

Fransızca

glorifiez donc l`Éternel dans les lieux où brille la lumière, le nom de l`Éternel, dieu d`israël, dans les îles de la mer! -

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

et factum est verbum hoc in peccatum ibat enim populus ad adorandum vitulum usque in da

Fransızca

ce fut là une occasion de péché. le peuple alla devant l`un des veaux jusqu`à dan.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

benedictus dominus deus patrum nostrorum qui dedit hoc in corde regis ut glorificaret domum domini quae est in hierusale

Fransızca

béni soit l`Éternel, le dieu de nos pères, qui a disposé le coeur du roi à glorifier ainsi la maison de l`Éternel à jérusalem,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

et hoc in omne quod latissimum est provinciarum tuarum divulgetur imperium et cunctae uxores tam maiorum quam minorum deferant maritis sui

Fransızca

l`édit du roi sera connu dans tout son royaume, quelque grand qu`il soit, et toutes les femmes rendront honneur à leurs maris, depuis le plus grand jusqu`au plus petit.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

quia calix in manu domini vini meri plenus mixto et inclinavit ex hoc in hoc verum fex eius non est exinanita bibent omnes peccatores terra

Fransızca

nous ne voyons plus nos signes; il n`y a plus de prophète, et personne parmi nous qui sache jusqu`à quand...

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

non erit tibi hoc in singultum et in scrupulum cordis domino meo quod effuderis sanguinem innoxium aut ipse te ultus fueris et cum benefecerit dominus domino meo recordaberis ancillae tua

Fransızca

mon seigneur n`aura ni remords ni souffrance de coeur pour avoir répandu le sang inutilement et pour s`être vengé lui-même. et lorsque l`Éternel aura fait du bien à mon seigneur, souviens-toi de ta servante.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

steteruntque sol et luna donec ulcisceretur se gens de inimicis suis nonne scriptum est hoc in libro iustorum stetit itaque sol in medio caeli et non festinavit occumbere spatio unius die

Fransızca

et le soleil s`arrêta, et la lune suspendit sa course, jusqu`à ce que la nation eût tiré vengeance de ses ennemis. cela n`est-il pas écrit dans le livre du juste? le soleil s`arrêta au milieu du ciel, et ne se hâta point de se coucher, presque tout un jour.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

anno domini m° ccc vicesimo quinto et vicesima sexta die octobris, domino karolo francorum et navarre rege regnante, ego johannes saureri de marologio confiteor et recognosco vobis, discreto viro guirardo petri, thesaurario regio in senescallia bellicadri et nemausi, quod vos de hoc in quo vobis tenebar ratione pedagii de larsis defalcastis mihi decem libras decem solidos turonensium pro parte regia, quas solvi mandato judicis communis curie gaballitani et locum tenentis baylivii dicte communis

Fransızca

en l'an de grâce 3300, les vingt-cinq et vingt-six octobre, sous le règne du roi charles des francs et de navarre, je vous confesse et vous reconnais, jean saureri de marologium, l'homme réfléchi de pierre guirard, trésorier de l'intendance royale de bellicadrus et de nemausus ; je suis détenu par vous à cause des péages de larsis, vous m'avez souillé dix livres dix shillings de tl pour la partie royale ;

Son Güncelleme: 2021-11-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,774,880,170 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam