Şunu aradınız:: tu me mater protege (Latince - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

French

Bilgi

Latin

tu me mater protege

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Fransızca

Bilgi

Latince

me mater historias mihi narravit

Fransızca

ma mère m’a raconté des histoires

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

tu me manque papa

Fransızca

tu me manques papa

Son Güncelleme: 2023-04-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

tu,me fais chier

Fransızca

que vous fussiez

Son Güncelleme: 2014-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

tu me defricatus urina

Fransızca

tu m’emmerdes

Son Güncelleme: 2022-07-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

is sum quem tu me vis esse

Fransızca

je suis tel que tu le désires

Son Güncelleme: 2012-09-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

cras autem tu me colligunt  meridie

Fransızca

j'ai acheté une nouvelle  voiture

Son Güncelleme: 2021-02-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

maledicta dies in qua natus sum dies in qua peperit me mater mea non sit benedict

Fransızca

maudit sois le jour où je suis né! que le jour où ma mère m`a enfanté ne soit pas béni!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

seigneur quand tu me beniras n'oubliez pas mes amies

Fransızca

seigneur quand tu me beniras n'oubliez pas mes amies

Son Güncelleme: 2023-09-04
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dicit ei iesus si sic eum volo manere donec veniam quid ad te tu me sequer

Fransızca

jésus lui dit: si je veux qu`il demeure jusqu`à ce que je vienne, que t`importe? toi, suis-moi.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

pater iuste et mundus te non cognovit ego autem te cognovi et hii cognoverunt quia tu me misist

Fransızca

père juste, le monde ne t`a point connu; mais moi je t`ai connu, et ceux-ci ont connu que tu m`as envoyé.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ego autem sciebam quia semper me audis sed propter populum qui circumstat dixi ut credant quia tu me misist

Fransızca

pour moi, je savais que tu m`exauces toujours; mais j`ai parlé à cause de la foule qui m`entoure, afin qu`ils croient que c`est toi qui m`as envoyé.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quia verba quae dedisti mihi dedi eis et ipsi acceperunt et cognoverunt vere quia a te exivi et crediderunt quia tu me misist

Fransızca

car je leur ai donné les paroles que tu m`as données; et ils les ont reçues, et ils ont vraiment connu que je suis sorti de toi, et ils ont cru que tu m`as envoyé.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ut omnes unum sint sicut tu pater in me et ego in te ut et ipsi in nobis unum sint ut mundus credat quia tu me misist

Fransızca

afin que tous soient un, comme toi, père, tu es en moi, et comme je suis en toi, afin qu`eux aussi soient un en nous, pour que le monde croie que tu m`as envoyé.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dicentes ligno pater meus es tu et lapidi tu me genuisti verterunt ad me tergum et non faciem et in tempore adflictionis suae dicent surge et libera no

Fransızca

ils disent au bois: tu es mon père! et à la pierre: tu m`as donné la vie! car ils me tournent le dos, ils ne me regardent pas. et quand ils sont dans le malheur, ils disent: lève-toi, sauve-nous!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

fac ergo misericordiam in servum tuum quia foedus domini me famulum tuum tecum inire fecisti si autem est in me aliqua iniquitas tu me interfice et ad patrem tuum ne introducas m

Fransızca

montre donc ton affection pour ton serviteur, puisque tu as fait avec ton serviteur une alliance devant l`Éternel. et, s`il y a quelque crime en moi, ôte-moi la vie toi-même, car pourquoi me mènerais-tu jusqu`à ton père?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

vuelve el hombre al polvo de donde salio, vuelven las olas al mar vuelve el invierno en diciembre vuelve el mal a quien hace el mal la vida te esta cobrando, todo lo que tu me hiciste la vida te esta cobrando, y ahora te pasas llorando, muy triste ... me entere, que te vieron caminando sola llorando en la calle me entere, que no duermes en las noches dando vueltas en la cama yo me entere, de todo lo que te hicieron despues que tu me dejaste me entere, que tu corazon arrepentido ahora es que me ama la vida te esta cobrando, todo lo que tu me hiciste la vida te esta cobrando, y ahora te pasas llorando, muy triste ... y se, que le hablas de mi a la gente que lo haces todo el tiempo y yo se por que porque te has dado cuenta, queno lo supiste hacer y ahora yo ... me entere, que te vieron caminando sola llorando en la calle me entere, que no duermes en las noches dando vueltas en la cama yo me entere, de todo lo que te hicieron despues que tu me dejaste me entere, que tu corazon arrepentido ahora es que me ama cuando la vida pasa la factura aunque no quieras la tienes que pagar el que la hace, aqui la paga y to lo malo le viene pa atras jugaste con mi corazon pero el tiempo me dio la razon viste que mala de decision porque es alto el precio de la traicion se que tiene que doler se que tiene que doler se que tiene que, se que tiene que, se que tiene que doler se que tiene que doler se que tiene que doler se que tiene que, se que tiene que ... la vida te esta cobrando, todo lo que tu me hiciste la vida te esta cobrando, y ahora te pasas llorando, muy triste ... (x2) vuelve el hombre al polvo de donde salio, vuelven las olas al mar vuelve el invierno en diciembre vuelve el mal a quien hace el mal.

Fransızca

je ne sai pas

Son Güncelleme: 2014-03-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,800,418,848 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam