Şunu aradınız:: unda leones (Latince - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

French

Bilgi

Latin

unda leones

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Fransızca

Bilgi

Latince

unda

Fransızca

onde

Son Güncelleme: 2015-06-01
Kullanım Sıklığı: 9
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

agitare leones

Fransızca

à poursuivre les lions

Son Güncelleme: 2010-06-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

unda (italia)

Fransızca

londa

Son Güncelleme: 2015-05-07
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

etiam leones poenos

Fransızca

même les lions africains

Son Güncelleme: 2010-06-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

in africa sunt multi leones.

Fransızca

en afrique il y a beaucoup de lions.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

ubi unda maura

Fransızca

où l'onde de-mauritanie

Son Güncelleme: 2010-06-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

unda tellus sidera

Fransızca

terre et ciel vague

Son Güncelleme: 2015-09-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

simul ut leones rugient excutient comas velut catuli leonu

Fransızca

ils rugiront ensemble comme des lions, ils pousseront des cris comme des lionceaux.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dicunt tauros pro vitulis contra leones ipsos summa vi contendere

Fransızca

on dit que les taureaux combattent avec la plus grande force pour défendre les veaux

Son Güncelleme: 2013-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

cumque ibi habitare coepissent non timebant dominum et inmisit eis dominus leones qui interficiebant eo

Fransızca

lorsqu`ils commencèrent à y habiter, ils ne craignaient pas l`Éternel, et l`Éternel envoya contre eux des lions qui les tuaient.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

grex dispersus israhel leones eiecerunt eum primus comedit eum rex assur iste novissimus exossavit eum nabuchodonosor rex babyloni

Fransızca

israël est une brebis égarée, que les lions ont chassée; le roi d`assyrie l`a dévorée le premier; et ce dernier lui a brisé les os, nebucadnetsar, roi de babylone.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

sexque gradus quibus ascendebatur ad solium et scabillum aureum et brachiola duo altrinsecus et duos leones stantes iuxta brachiol

Fransızca

ce trône avait six degrés, et un marchepied d`or attenant au trône; il y avait des bras de chaque côté du siège; deux lions étaient près des bras,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et inter coronulas et plectas leones et boves et cherubin et in iuncturis similiter desuper et subter leones et boves quasi lora ex aere dependenti

Fransızca

sur les panneaux qui étaient entre les montants il y avait des lions, des boeufs et des chérubins; et sur les montants, au-dessus comme au-dessous des lions et des boeufs, il y avait des ornements qui pendaient en festons.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et banaias filius ioiada viri fortissimi magnorum operum de capsehel ipse percussit duos leones moab et ipse descendit et percussit leonem in media cisterna diebus nivi

Fransızca

benaja, fils de jehojada, fils d`un homme de kabtseel, rempli de valeur et célèbre par ses exploits. il frappa les deux lions de moab. il descendit au milieu d`une citerne, où il frappa un lion, un jour de neige.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

hic populo salubris sitienti defluit unda unda fluens urbis rectores lauda in aevum

Fransızca

la vague qui coule s'est arrêtée

Son Güncelleme: 2022-11-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

nuntiatumque est regi assyriorum et dictum gentes quas transtulisti et habitare fecisti in civitatibus samariae ignorant legitima dei terrae et inmisit in eos dominus leones et ecce interficiunt eos eo quod ignorent ritum dei terra

Fransızca

on dit au roi d`assyrie: les nations que tu as transportées et établies dans les villes de samarie ne connaissent pas la manière de servir le dieu du pays, et il a envoyé contre elles des lions qui les font mourir, parce qu`elles ne connaissent pas la manière de servir le dieu du pays.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

seba et dedan et negotiatores tharsis et omnes leones eius dicent tibi numquid ad sumenda spolia tu venis ecce ad diripiendam praedam congregasti multitudinem tuam ut tollas argentum et aurum auferas supellectilem atque substantiam et diripias manubias infinita

Fransızca

séba et dedan, les marchands de tarsis, et tous leurs lionceaux, te diront: viens-tu pour faire du butin? est-ce pour piller que tu as rassemblé ta multitude, pour emporter de l`argent et de l`or, pour prendre des troupeaux et des biens, pour faire un grand butin?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

canticorum iubilo regi magno psallite. iam resultent musica, unda, tellus, sidera.

Fransızca

de canciones con jubileo, y el rey poderoso, canta alabanzas. ahora el resultado de la música y el agua, la tierra, las estrellas.

Son Güncelleme: 2020-08-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

canticorum iubilo regi magno psallite iam resultent musica unda, tellus sidera canticorum iubilo regi magno psallite personantes organis iubilate, plaudite canticorum iubilo regi magno psallite

Fransızca

la vague de la musique avec joie, vers le grand roi, célébrez résultat jiam des cantiques, chant des étoiles, la terre de joie: faire un bruit de joie vers le grand roi, chanter les louanges des instruments, des trompettes est terminée, applaudir, chanter les louanges du puissant roi des chansons avec des cris de joie,

Son Güncelleme: 2020-03-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

haec omnis, quam cernis, inops inhumataque turba est; portitor ille charon; hi, quos vehit unda, sepulti. nec ripas datur horrendas et rauca fluenta transportare prius quam sedibus ossa quierunt. centum errant annos volitantque haec litora circum ; tum demum admissi stagna exoptata

Fransızca

voici celui que vous voyez et devenez une foule sans ressources et sans sépulture; le passeur est charon; à ceux dont les vagues transportent, ont été enterrés. ce n'est pas non plus aux ruisseaux des rives de les déplacer avant qu'ils ne soient donnés aux plus effrayés et avec un enrouement et un virevoltant autour de ces rivages, et leurs os se reposent dans cent ans, ils errent autour de son cou; alors seulement sont-ils admis que le tant attendu est rapidement allé.

Son Güncelleme: 2021-03-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,790,624,563 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam