İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ut primum
dès que
Son Güncelleme: 2013-03-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
deinde, ut primum
puis, dès que
Son Güncelleme: 2021-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ut primum ex pueris excessit
as soon as the boys departed
Son Güncelleme: 2021-10-31
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
deínde, ut primum ad hispániam iter fecit
Son Güncelleme: 2020-05-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ut primum amicos viderunt populus non eos amat
dès qu'ils ont vu des amis
Son Güncelleme: 2021-10-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ut primum veneris,jucundissimum iter incipere per propinquum rus poterimus
dès votre arrivée, commencez un voyage des plus agréables à travers le pays
Son Güncelleme: 2022-02-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
itaque ut primum scierunt romani hostes proximo in campo esse, decreuerunt bellum maximum gerere
Son Güncelleme: 2020-11-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
proinde tu quoque strepitum istum inanemque discursum et multum ineptos labores, ut primum [tibi] fuerit occasio, relinque teque studiis vel otio trade.
que m'arrive-t-il quand je laurentino soit pour lire ou pour écrire ou même pour laisser du temps au corps, qui sont les piliers du soutien. j'entends qu'ils n'ont rien entendu [regrettant], je serais désolé par la suite; personne ne me dérange avec des ragots malveillants, et je n'ai personne à reprocher, sauf, cependant, pour moi, qui ne peut pas être correctement j'écris; sans espoir, sans crainte, je suis en difficulté, aucun des rapports, comme le vôtre; et avec seulement un peu quand je parle. c'est une vie et un véritable, o agréable et honorable et dans presque toutes les affaires, loisirs,
Son Güncelleme: 2020-05-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ius amici et condiscipuli eum duxerunt in uastum amphitheatrum. is dixit eos corpus suum in locum illum trahere, sed animum et oculos in illa spectacula non posse intendere. non eum audiuerunt sed adduxerunt secum : cupiuerunt explorare utrum posset efficere. 1 nam totus populus uehementer clamauit et eum pulsauit, et oculos aperuit. ut primum uidit sanguinem, immanitatem bibit... quid plura ? spectauit, clamauit, exarsit.
l'ont emmené directement dans un immense amphithéâtre. il lui a dit avec son corps de le tirer vers le haut, mais son esprit et ses yeux sur ces spectacles ne sont pas en mesure d'y assister. ce n'est pas lui, entendu, mais, ils ont apporté avec eux : leur liberté d'explorer s'il pouvait le faire. 1 car tout le peuple cria et il frappa vivement et les yeux s'ouvrirent. dès qu'il a vu le sang de san, l'énormité des boissons... quoi d'autre ? étaient des spectateurs interpellés, enflammés.
Son Güncelleme: 2021-06-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans: