İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
numquid deus indiget vestro mendacio ut pro illo loquamini dolo
direz-vous en faveur de dieu ce qui est injuste, et pour le soutenir alléguerez-vous des faussetés?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dulce et decorum est pro illo fortunâ
il est doux et beau de mourir pour sa famille
Son Güncelleme: 2015-10-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
postea si fecerit, nemo nostrum pro illo rogabit
que personne ne nous fera l'expiation pour lui,
Son Güncelleme: 2020-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
quia vobis donatum est pro christo non solum ut in eum credatis sed ut etiam pro illo patiamin
et cela de la part de dieu, car il vous a été fait la grâce, par rapport à christ, non seulement de croire en lui, mais encore de souffrir pour lui,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
cum iis agunt reges ut pro sua quisque patria dimicent ferro
les rois conviennent avec eux qu' ils combattent épée en mains chacun pour leur patrie
Son Güncelleme: 2012-07-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
foderunt et alium et pro illo quoque rixati sunt appellavitque eum inimicitia
ses serviteurs creusèrent un autre puits, au sujet duquel on chercha aussi une querelle; et il l`appela sitna.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
quem ego volueram mecum detinere ut pro te mihi ministraret in vinculis evangeli
j`aurais désiré le retenir auprès de moi, pour qu`il me servît à ta place, pendant que je suis dans les chaînes pour l`Évangile.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
non suscipies vocem mendacii nec iunges manum tuam ut pro impio dicas falsum testimoniu
tu ne répandras point de faux bruit. tu ne te joindras point au méchant pour faire un faux témoignage.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
qui scit fratrem suum peccare peccatum non ad mortem petet et dabit ei vitam peccantibus non ad mortem est peccatum ad mortem non pro illo dico ut roge
si quelqu`un voit son frère commettre un péché qui ne mène point à la mort, qu`il prie, et dieu donnera la vie à ce frère, il l`a donnera à ceux qui commettent un péché qui ne mène point à la mort. il y a un péché qui mène à la mort; ce n`est pas pour ce péché-là que je dis de prier.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
quicquid primum erumpet e vulva cunctae carnis quam offerunt domino sive ex hominibus sive de pecoribus fuerit tui iuris erit ita dumtaxat ut pro hominis primogenito pretium accipias et omne animal quod inmundum est redimi facia
tout premier-né de toute chair, qu`ils offriront à l`Éternel, tant des hommes que des animaux, sera pour toi. seulement, tu feras racheter le premier-né de l`homme, et tu feras racheter le premier-né d`un animal impur.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: