Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
sicut ventus
as the wind
Son Güncelleme: 2020-07-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ventus est vita mea
mi vida es
Son Güncelleme: 2015-06-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
te amo meus ventus puella
je taime ma fille préférée
Son Güncelleme: 2020-04-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
aliquando sicut ventus curram.
un jour je courrai comme le vent.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
sed monte jugi modici ille ventus coercitis est
ventis etiam et tempore et fine dicto
Son Güncelleme: 2020-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ignoranti quem portum petat nullus suus ventus est
ne sait pas vers quel port il se dirige, aucun vent n'est favorable
Son Güncelleme: 2021-03-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
in ea tota ventus a latere saeviens navem undis compleverat.
à la mode dans le vent du côté du navire rempli d'eau.
Son Güncelleme: 2014-03-31
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ecce omnes iniusti et vana opera eorum ventus et inane simulacra eoru
voici, ils ne sont tous que vanité, leurs oeuvres ne sont que néant, leurs idoles ne sont qu`un vain souffle.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
nubes et ventus et pluviae non sequentes vir gloriosus et promissa non conplen
comme des nuages et du vent sans pluie, ainsi est un homme se glorifiant à tort de ses libéralités.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
saepe nihil aliud videtur in ventus satis facere vel populo vel domino
souvent, rien d'autre n'apparaît que les préférés pour faire assez ou du propriétaire ou du peuple
Son Güncelleme: 2020-03-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
at nunc non vident lucem subito aer cogitur in nubes et ventus transiens fugabit ea
on ne peut fixer le soleil qui resplendit dans les cieux, lorsqu`un vent passe et en ramène la pureté;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
omnes ad praedam venient facies eorum ventus urens et congregabit quasi harenam captivitate
tout ce peuple vient pour se livrer au pillage; ses regards avides se portent en avant, et il assemble des prisonniers comme du sable.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
sicut ventus urens dispergam eos coram inimico dorsum et non faciem ostendam eis in die perditionis eoru
pareil au vent d`orient, je les disperserai devant l`ennemi; je leur tournerai le dos, je ne les regarderai pas au jour de leur détresse.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
omnes pastores tuos pascet ventus et amatores tui in captivitatem ibunt et tunc confunderis et erubesces ab omni malitia tu
tous tes pasteurs seront la pâture du vent, et ceux qui t`aiment iront en captivité; c`est alors que tu seras dans la honte, dans la confusion, a cause de toute ta méchanceté.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
non sic impii %non sic; sed tamquam pulvis quem proicit ventus %a facie terrae
il n`en est pas ainsi des méchants: ils sont comme la paille que le vent dissipe.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
cumque se verterent huc atque illuc ecce caeli contenebrati sunt et nubes et ventus et facta est pluvia grandis ascendens itaque ahab abiit in hiezrahe
en peu d`instants, le ciel s`obscurcit par les nuages, le vent s`établit, et il y eut une forte pluie. achab monta sur son char, et partit pour jizreel.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: