Şunu aradınız:: veritas in caritate (Latince - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

French

Bilgi

Latin

veritas in caritate

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Fransızca

Bilgi

Latince

in caritate

Fransızca

la vérité en amour

Son Güncelleme: 2021-06-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

veritas in terra

Fransızca

la vérité est sur le terrain

Son Güncelleme: 2023-12-11
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

veritatem facientes in caritate

Fransızca

faire la vérité en amour

Son Güncelleme: 2022-02-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

in caritate perpetua dilexi te

Fransızca

incaritate perpetua

Son Güncelleme: 2022-03-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et prosternetur veritas in terra.

Fransızca

vérité dans les profondeurs

Son Güncelleme: 2024-01-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

in morte ultima veritas vincit veritas in omni re

Fransızca

Son Güncelleme: 2023-09-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dominus autem dirigat corda vestra in caritate dei et patientia christ

Fransızca

que le seigneur dirige vos coeurs vers l`amour de dieu et vers la patience de christ!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

habitare christum per fidem in cordibus vestris in caritate radicati et fundat

Fransızca

en sorte que christ habite dans vos coeurs par la foi; afin qu`étant enracinés et fondés dans l`amour,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ut habeatis illos abundantius in caritate propter opus illorum pacem habete cum ei

Fransızca

ayez pour eux beaucoup d`affection, à cause de leur oeuvre. soyez en paix entre vous.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

si dixerimus quoniam peccatum non habemus ipsi nos seducimus et veritas in nobis non es

Fransızca

si nous disons que nous n`avons pas de péché, nous nous séduisons nous-mêmes, et la vérité n`est point en nous.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

gaudium enim magnum habui et consolationem in caritate tua quia viscera sanctorum requieverunt per te frate

Fransızca

j`ai, en effet, éprouvé beaucoup de joie et de consolation au sujet de ta charité; car par toi, frère, le coeur des saints a été tranquillisé.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

nemo adulescentiam tuam contemnat sed exemplum esto fidelium in verbo in conversatione in caritate in fide in castitat

Fransızca

que personne ne méprise ta jeunesse; mais sois un modèle pour les fidèles, en parole, en conduite, en charité, en foi, en pureté.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

robur autem datum est contra iuge sacrificium propter peccata et prosternetur veritas in terra et faciet et prosperabitu

Fransızca

l`armée fut livrée avec le sacrifice perpétuel, à cause du péché; la corne jeta la vérité par terre, et réussit dans ses entreprises.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ut consolentur corda ipsorum instructi in caritate et in omnes divitias plenitudinis intellectus in agnitionem mysterii dei patris christi ies

Fransızca

afin qu`ils aient le coeur rempli de consolation, qu`ils soient unis dans la charité, et enrichis d`une pleine intelligence pour connaître le mystère de dieu, savoir christ,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et nos cognovimus et credidimus caritati quam habet deus in nobis deus caritas est et qui manet in caritate in deo manet et deus in e

Fransızca

et nous, nous avons connu l`amour que dieu a pour nous, et nous y avons cru. dieu est amour; et celui qui demeure dans l`amour demeure en dieu, et dieu demeure en lui.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et facta est veritas in oblivione et qui recessit a malo praedae patuit et vidit dominus et malum apparuit in oculis eius quia non est iudiciu

Fransızca

la vérité a disparu, et celui qui s`éloigne du mal est dépouillé. -l`Éternel voit, d`un regard indigné, qu`il n`y a plus de droiture.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

at ego nec priora illa , sed te ipsam , veritas , in qua non est conmutatio nec momenti obumbratio , esuriebam et sitiebam.

Fransızca

mais, pour moi, ce n' était pas de ces créature excellentes , c' était de toi seule , ô vérité , en qui il n' y a ni vicissitudes ni ombre de changement , que j' avais faim et soif. saint augustin , les confessions, livre iii , vi, 10 : sur les manichéens.

Son Güncelleme: 2013-07-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

vos ex patre diabolo estis et desideria patris vestri vultis facere ille homicida erat ab initio et in veritate non stetit quia non est veritas in eo cum loquitur mendacium ex propriis loquitur quia mendax est et pater eiu

Fransızca

vous avez pour père le diable, et vous voulez accomplir les désirs de votre père. il a été meurtrier dès le commencement, et il ne se tient pas dans la vérité, parce qu`il n`y a pas de vérité en lui. lorsqu`il profère le mensonge, il parle de son propre fonds; car il est menteur et le père du mensonge.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,793,707,699 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam