İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
veritatem facientes in caritate
faire la vérité en amour
Son Güncelleme: 2022-02-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
in caritate
la vérité en amour
Son Güncelleme: 2021-06-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
veritatem in facientes
la vérité dans l'amour
Son Güncelleme: 2020-02-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
in caritate perpetua dilexi te
incaritate perpetua
Son Güncelleme: 2022-03-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
tune veritatem in do libro demonstras
puis
Son Güncelleme: 2020-11-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
veritatem autem facientes in caritate crescamus in illo per omnia qui est caput christu
mais que, professant la vérité dans la charité, nous croissions à tous égards en celui qui est le chef, christ.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
dominus autem dirigat corda vestra in caritate dei et patientia christ
que le seigneur dirige vos coeurs vers l`amour de dieu et vers la patience de christ!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
habitare christum per fidem in cordibus vestris in caritate radicati et fundat
en sorte que christ habite dans vos coeurs par la foi; afin qu`étant enracinés et fondés dans l`amour,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ut habeatis illos abundantius in caritate propter opus illorum pacem habete cum ei
ayez pour eux beaucoup d`affection, à cause de leur oeuvre. soyez en paix entre vous.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
longe dominus apparuit mihi et in caritate perpetua dilexi te ideo adtraxi te miseran
de loin l`Éternel se montre à moi: je t`aime d`un amour éternel; c`est pourquoi je te conserve ma bonté.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
gaudium enim magnum habui et consolationem in caritate tua quia viscera sanctorum requieverunt per te frate
j`ai, en effet, éprouvé beaucoup de joie et de consolation au sujet de ta charité; car par toi, frère, le coeur des saints a été tranquillisé.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
nemo adulescentiam tuam contemnat sed exemplum esto fidelium in verbo in conversatione in caritate in fide in castitat
que personne ne méprise ta jeunesse; mais sois un modèle pour les fidèles, en parole, en conduite, en charité, en foi, en pureté.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
revelatur enim ira dei de caelo super omnem impietatem et iniustitiam hominum eorum qui veritatem in iniustitiam detinen
la colère de dieu se révèle du ciel contre toute impiété et toute injustice des hommes qui retiennent injustement la vérité captive,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ut consolentur corda ipsorum instructi in caritate et in omnes divitias plenitudinis intellectus in agnitionem mysterii dei patris christi ies
afin qu`ils aient le coeur rempli de consolation, qu`ils soient unis dans la charité, et enrichis d`une pleine intelligence pour connaître le mystère de dieu, savoir christ,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et nos cognovimus et credidimus caritati quam habet deus in nobis deus caritas est et qui manet in caritate in deo manet et deus in e
et nous, nous avons connu l`amour que dieu a pour nous, et nous y avons cru. dieu est amour; et celui qui demeure dans l`amour demeure en dieu, et dieu demeure en lui.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
qui loquitur veritatem in corde suo qui non egit dolum in lingua sua nec fecit proximo suo malum et obprobrium non accepit adversus proximos suo
tous sont égarés, tous sont pervertis; il n`en est aucun qui fasse le bien, pas même un seul.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: