Şunu aradınız:: audissent (Latince - Hırvatça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Croatian

Bilgi

Latin

audissent

Croatian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Hırvatça

Bilgi

Latince

haec cum audissent dissecabantur et cogitabant interficere illo

Hırvatça

nato se oni razgnjeviše i htjedoše ih ubiti.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

quod cum audissent habitatores iabesgalaad quaecumque fecerant philisthim sau

Hırvatça

ali kad oni u jabešu gileadskom èuše što su filistejci uèinili od Šaula,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

hoc cum audissent viri iabesgalaad omnia scilicet quae philisthim fecerunt super sau

Hırvatça

kad su èuli svi jabeš-gileaðani što su filistejci uèinili od Šaula,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

cum audissent autem quia hebraea lingua loquitur ad illos magis praestiterunt silentiu

Hırvatça

kad èuše da im govori hebrejskim jezikom, još veæma utihnuše. on nastavi:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

cum ergo audissent clamorem in pomerio famuli domus inruerunt per posticam ut viderent quidnam esse

Hırvatça

kad ukuæani èuše krikove u vrtu, dotrèaše na pokrajnja vrata da vide što se dogodilo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

in crastinum autem turba multa quae venerat ad diem festum cum audissent quia venit iesus hierosolym

Hırvatça

kad je sutradan silan svijet koji doðe na blagdan èuo da isus dolazi u jeruzalem,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

inruit autem pavor domini super universa regna terrarum cum audissent quod pugnasset dominus contra inimicos israhe

Hırvatça

a strah božji ušao je u sva zemaljska kraljevstva kad su èula da je jahve zavojštio na izraelove neprijatelje.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

at illi cum audissent magnificabant deum dixeruntque ei vides frater quot milia sint in iudaeis qui crediderunt et omnes aemulatores sunt legi

Hırvatça

pošto su ga oni poslušali, dadoše slavu bogu pa mu rekoše: "vidiš, brate: deseci su tisuæa Židova povjerovali i svi su revnitelji zakona.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

igitur cum audissent omnia verba obstipuerunt unusquisque ad proximum suum et dixerunt ad baruch nuntiare debemus regi omnes sermones isto

Hırvatça

kad èuše sve one rijeèi, uplašeno se pogledaše i rekoše baruhu: "moramo sve to kazati kralju."

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

et inde cum audissent fratres occurrerunt nobis usque ad appii forum et tribus tabernis quos cum vidisset paulus gratias agens deo accepit fiducia

Hırvatça

kada su tamošnja braæa èula za nas, iziðoše nam u susret do apijeva trga i triju gostionica. kad ih pavao ugleda, zahvali bogu i ohrabri se.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

quod cum audissent qui habitabant in turre sycimorum ingressi sunt fanum dei sui berith ubi foedus cum eo pepigerant et ex eo locus nomen acceperat qui erat valde munitu

Hırvatça

kad su to èuli gospodari migdal Šekema, uðoše svi u tvrdi prostor hrama el-berita.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

qui cum audissent intraverunt diluculo in templum et docebant adveniens autem princeps sacerdotum et qui cum eo erant convocaverunt concilium et omnes seniores filiorum israhel et miserunt in carcerem ut adducerentu

Hırvatça

poslušni, u praskozorje su ušli u hram te nauèavali. uto stiže veliki sveæenik i njegove pristaše, sazovu vijeæe i sve starješinstvo sinova izraelovih pa pošalju u zatvor da ih dovedu.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

haec dicit dominus non ascendetis neque pugnabitis contra fratres vestros revertatur unusquisque in domum suam quia mea hoc gestum est voluntate qui cum audissent sermonem domini reversi sunt nec perrexerunt contra hieroboa

Hırvatça

ovako veli jahve: 'ne idite se tuæi s braæom! neka se svatko vrati svojoj kuæi, jer je ovo poteklo od mene.'" i oni poslušaše rijeè jahvinu, vratiše se i ne udariše na jeroboama.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

cum ergo audissent omnes principes exercitus qui dispersi fuerant per regiones ipsi et socii eorum quod praefecisset rex babylonis godoliam filium ahicam terrae et quod commendasset ei viros et mulieres et parvulos et de pauperibus terrae qui non fuerant translati in babylone

Hırvatça

svi vojni zapovjednici i njihovi ljudi uokolo saznaše da je kralj babilonski postavio zemlji za namjesnika ahikamova sina gedaliju te mu povjerio muževe, žene i djecu i siromahe koji još ne bijahu odvedeni u babilonsko sužanjstvo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,746,992,926 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam