İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
benedixisti domine terram tuam avertisti captivitatem iaco
kako su mili stanovi tvoji, jahve nad vojskama!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sed et iuda pone messem tibi cum convertero captivitatem populi me
i tebi sam, judo, etvu odredio kad okrenem udes naroda svoga.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et ibit melchom in captivitatem ipse et principes eius simul dicit dominu
a kralj æe im otiæ' u izgnanstvo, on i knezovi njegovi s njime," veli jahve gospod.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
et convertam captivitatem moab in novissimis diebus ait dominus hucusque iudicia moa
ali æu promijeniti udes moabov u buduænosti" - rijeè je jahvina. dovde suðenje moabu.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
canticum graduum in convertendo dominum captivitatem sion facti sumus sicut consolat
hodoèasnièka pjesma. tko se uzda u jahvu, on je kao brdo sion: ne pomièe se, ostaje dovijeka.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
propter quod dicit ascendens in altum captivam duxit captivitatem dedit dona hominibu
zato veli: na visinu uzaðe vodeæi sunje, dade dare ljudima.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
contabuerunt et contrita sunt simul non potuerunt salvare portantem et anima eorum in captivitatem ibi
padaju, rue se svi zajedno, ne mogu spasiti one to ih nose, nego i sami u ropstvo odlaze.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
quis dabit ex sion salutare israhel dum convertit deus captivitatem plebis suae exultabit iacob et laetabitur israhe
bog æe te zato satrti, zauvijek te ukloniti; ièupat æe te iz tvog atora, iskorijeniti iz zemlje ivih.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et omnem altitudinem extollentem se adversus scientiam dei et in captivitatem redigentes omnem intellectum in obsequium christ
i svaku oholost koja se podie protiv spoznanja boga i zarobljujemo svaki um na pokornost kristu;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
qui in captivitatem in captivitatem vadit qui in gladio occiderit oportet eum gladio occidi hic est patientia et fides sanctoru
je li tko za progonstvo, u progonstvo æe iæi! je li tko za maè, da bude pogubljen, maèem æe biti pogubljen! u tom je postojanost i vjera svetih.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ecce terra chaldeorum talis populus non fuit assur fundavit eam in captivitatem transduxerunt robustos eius suffoderunt domos eius posuerunt eam in ruina
evo zemlje kitimske ... podiu se kule opsadne, razaraju utvrde, sve je ruevina.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
transtulit quoque ioiachin in babylonem et matrem regis et uxores regis et eunuchos eius et iudices terrae duxit in captivitatem de hierusalem in babylone
odveo je jojakina u babilon; tako isto i kraljevu majku i sve ene kraljeve, njegove dvorane, plemenitae zemlje, sve ih je odveo iz jeruzalema u progonstvo u babilon.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tu autem phassur et omnes habitatores domus tuae ibitis in captivitatem et in babylonem venies et ibi morieris ibique sepelieris tu et omnes amici tui quibus prophetasti mendaciu
a ti æe se, pahure, sa svim svojim ukuæanima seliti u babilon. da, u babilon æe doæi i ondje umrijeti i biti pokopan, ti i svi tvoji prijatelji kojima si lai prorokovao."
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
quod si dixerint ad te quo egrediemur dices ad eos haec dicit dominus qui ad mortem ad mortem et qui ad gladium ad gladium et qui ad famem ad famem et qui ad captivitatem ad captivitate
ako te upitaju: 'kamo da idemo?' odgovori im: 'ovako govori jahve: tko je za smrt, u smrt! tko je za maè, pod maè! tko je za glad, u glad! tko je za izgnanstvo, u izgnanstvo!'
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et inveniar a vobis ait dominus et reducam captivitatem vestram et congregabo vos de universis gentibus et de cunctis locis ad quae expuli vos dicit dominus et reverti vos faciam de loco ad quem transmigrare vos fec
i pustit æu da me naðete - rijeè je jahvina. izmijenit æu udes va i sabrati vas iz svih naroda i sa svih mjesta kamo vas odagnah - rijeè je jahvina. i vratit æu vas na mjesto odakle vas u izagnanstvo odvedoh.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
agri pecunia ementur et scribentur in libro et inprimetur signum et testis adhibebitur in terra beniamin et in circuitu hierusalem in civitatibus iuda et in civitatibus montanis et in civitatibus campestribus et in civitatibus quae ad austrum sunt quia convertam captivitatem eorum ait dominu
njive æe se za novac kupovati, pisat æe se i peèatiti kupovni ugovori, pozivat æe se svjedoci u zemlji benjaminovoj i u okolici jeruzalema. u gradovima judinim i u gradovima gorja, efele, negeba, jer æu promijeniti udes njihov" - rijeè je jahvina. p
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor