Şunu aradınız:: signa mortis (Latince - Hırvatça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Croatian

Bilgi

Latin

signa mortis

Croatian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Hırvatça

Bilgi

Latince

esto nobis praegustatum i n mortis examine

Hırvatça

dopustite nam da vam se svidimo

Son Güncelleme: 2024-01-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

infelix ego homo quis me liberabit de corpore mortis huiu

Hırvatça

jadan li sam ja èovjek! tko æe me istrgnuti iz ovoga tijela smrtonosnoga?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

indignatio regis nuntii mortis et vir sapiens placabit ea

Hırvatça

jarost je kraljeva vjesnik smrti ali je mudar èovjek ublaži.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et ait rex salvane sunt signa danihel qui respondit salva re

Hırvatça

kralj sutradan urani, a tako i daniel.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

sedentes in tenebris et umbra mortis vinctos in mendicitate et ferr

Hırvatça

iz ruku mrzitelja njih izbavi, oslobodi iz ruku dušmana.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

dixit ergo iesus ad eum nisi signa et prodigia videritis non crediti

Hırvatça

nato mu isus reèe: "ako ne vidite znamenja i èudesa, ne vjerujete!"

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

et gloriati sunt qui oderunt te in medio sollemnitatis tuae posuerunt signa sua sign

Hırvatça

nikakvu patnju ne snose, pretilo je tijelo njihovo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

circumdederunt me dolores mortis pericula inferni invenerunt me tribulationem et dolorem inven

Hırvatça

vidje more i uzmaèe, a jordan ustuknu.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

stephanus autem plenus gratia et fortitudine faciebat prodigia et signa magna in popul

Hırvatça

stjepan je pun milosti i snage èinio velika èudesa i znamenja u narodu.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

inluminare his qui in tenebris et in umbra mortis sedent ad dirigendos pedes nostros in viam paci

Hırvatça

da obasja one što sjede u tmini i sjeni smrtnoj, da upravi noge naše na put mira."

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

et vivus et fui mortuus et ecce sum vivens in saecula saeculorum et habeo claves mortis et infern

Hırvatça

i Živi! mrtav bijah, a evo živim u vijeke vjekova te imam kljuèe smrti, i podzemlja.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

sed ipsi in nobis ipsis responsum mortis habuimus ut non simus fidentes in nobis sed in deo qui suscitat mortuo

Hırvatça

ali u sebi prihvatismo i smrtnu osudu da se ne bismo uzdali u same sebe, nego u boga koji uskrisuje mrtve.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et dixit dominus ad mosen ingredere ad pharao ego enim induravi cor eius et servorum illius ut faciam signa mea haec in e

Hırvatça

reèe jahve mojsiju: "idi k faraonu. uèinio sam da njemu i njegovim službenicima otvrdne srce da izvedem svoja znamenja meðu njima;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

non est in hominis dicione prohibere spiritum nec habet potestatem in die mortis nec sinitur quiescere ingruente bello neque salvabit impietas impiu

Hırvatça

vjetar nitko ne može svladati, niti gospodariti nad danom smrtnim, niti ima odgode u ratu; niti opaèina izbavlja onoga koji je èini.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et non vidit samuhel ultra saul usque ad diem mortis suae verumtamen lugebat samuhel saul quoniam dominum paenitebat quod constituisset regem saul super israhe

Hırvatça

i samuel nije više vidio Šaula do svoga smrtnog dana. samuel je tugovao zbog Šaula, ali se jahve pokajao što je Šaula postavio za kralja nad izraelom.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
7,794,107,329 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam