Şunu aradınız:: videre (Latince - Hırvatça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Croatian

Bilgi

Latin

videre

Croatian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Hırvatça

Bilgi

Latince

et circumspiciebat videre eam quae hoc fecera

Hırvatça

a on zaokruži pogledom da vidi onu koja to uèini.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

conveneruntque apostoli et seniores videre de verbo ho

Hırvatça

nato se apostoli i starješine sastanu da to razmotre.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

spero autem protinus te videre et os ad os loquemu

Hırvatça

nadam se da æu te uskoro vidjeti pa æemo iz usta u usta govoriti.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

desiderans te videre memor lacrimarum tuarum ut gaudio implea

Hırvatça

sjetim se tvojih suza i zaželim vidjeti te da se napunim radosti

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et observabant cotidie sollicitius videre eam dixitque alter ad alteru

Hırvatça

ali su živo nastojali da je svaki dan vide.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

sed quid existis videre prophetam etiam dico vobis et plus quam propheta

Hırvatça

ili što ste izišli? vidjeti proroka? da, kažem vam, i više nego proroka.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

rursumque ait non poteris videre faciem meam non enim videbit me homo et vive

Hırvatça

a ti", doda, "moga lica ne možeš vidjeti, jer ne može èovjek mene vidjeti i na životu ostati.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

et ego flebam multum quoniam nemo dignus inventus est aperire librum nec videre eu

Hırvatça

briznem u plaè jer se nitko ne naðe dostojan otvoriti knjigu i pogledati u nju.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et quaerebat videre iesum quis esset et non poterat prae turba quia statura pusillus era

Hırvatça

Želio je vidjeti tko je to isus, ali ne mogaše od mnoštva jer je bio niska stasa.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et ait ad discipulos venient dies quando desideretis videre unum diem filii hominis et non videbiti

Hırvatça

zatim reèe uèenicima: "doæi æe dani kad æete zaželjeti vidjeti i jedan dan sina Èovjeèjega, ali ga neæete vidjeti.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

nolo enim vos modo in transitu videre spero enim me aliquantum temporis manere apud vos si dominus permiseri

Hırvatça

ne bih vas doista htio tek na prolazu vidjeti jer se nadam neko vrijeme proboraviti kod vas, dopusti li gospodin.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

respondit iesus et dixit ei amen amen dico tibi nisi quis natus fuerit denuo non potest videre regnum de

Hırvatça

odgovori mu isus: "zaista, zaista, kažem ti: tko se ne rodi nanovo, odozgor, ne može vidjeti kraljevstva božjega!"

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

illis autem abeuntibus coepit iesus dicere ad turbas de iohanne quid existis in desertum videre harundinem vento agitata

Hırvatça

kad oni odoše, poèe isus govoriti mnoštvu o ivanu: "Što ste izišli u pustinju gledati? trsku koju vjetar ljulja?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

senuit autem isaac et caligaverunt oculi eius et videre non poterat vocavitque esau filium suum maiorem et dixit ei fili mi qui respondit adsu

Hırvatça

ostarje izak, vid mu se oèinji gasio. zato zovne svoga starijeg sina ezava i reèe mu: "sine!" on mu odgovori: "evo me!"

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

fecit ut dixerat uxor hieroboam et consurgens abiit in silo et venit in domum ahia at ille non poterat videre quia caligaverant oculi eius prae senectut

Hırvatça

i uèini tako žena jeroboamova: ustade, ode u Šilo i uðe u kuæu ahijinu. a on nije više vidio, oslabile mu oèi od duboke starosti.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

herodes autem viso iesu gavisus est valde erat enim cupiens ex multo tempore videre eum eo quod audiret multa de illo et sperabat signum aliquod videre ab eo fier

Hırvatça

a kad herod ugleda isusa, veoma se obradova jer ga je veæ odavna želo vidjeti zbog onoga što je o njemu slušao te se nadao od njega vidjeti koje èudo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

vectium autem quibus portabatur arca quia paululum longiores erant capita parebant ante oraculum si vero quis paululum fuisset extrinsecus eos videre non poterat fuit itaque arca ibi usque in praesentem die

Hırvatça

motke su bile tako dugaèke da su im se krajevi vidjeli iz svetišta nasuprot debiru, ali se nisu vidjele izvana i ondje stoje do dana današnjega.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et ceteri homines qui non sunt occisi in his plagis neque paenitentiam egerunt de operibus manuum suarum ut non adorarent daemonia et simulacra aurea et argentea et aerea et lapidea et lignea quae neque videre possunt neque audire neque ambular

Hırvatça

ipak, preostali ljudi, što ne poginuše od tih zala, ne obratiše se od djela ruku svojih, da se više ne klanjaju zlodusima i kumirima - ni zlatnima, ni srebrnima, ni mjedenima, ni kamenima ni drvenima koji niti vide niti èuju nit hodaju -

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,746,376,704 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam