İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
non enim possumus quae vidimus et audivimus non loqu
mi doista ne moemo ne govoriti to vidjesmo i èusmo."
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
ubi una nocte uterque vidimus somnium praesagum futuroru
usnusmo san iste noæi, i ja i on, ali je svaki od nas usnuo san drugog znaèenja.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et dixit ad uxorem suam morte moriemur quia vidimus deu
"zacijelo æemo umrijeti", reèe eni, "jer smo vidjeli boga."
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
aut quando te vidimus infirmum aut in carcere et venimus ad t
kada te vidjesmo bolesna ili u tamnici i doðosmo k tebi?'
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et nos vidimus et testificamur quoniam pater misit filium salvatorem mund
i mi smo vidjeli i svjedoèimo da je otac poslao sina kao spasitelja svijeta.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
quando autem te vidimus hospitem et colleximus te aut nudum et cooperuimu
kada te vidjesmo kao stranca i primismo; ili gola i zaogrnusmo te?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sed cultores fortissimos habet et urbes grandes atque muratas stirpem enach vidimus ib
amaleèani borave u negepskom kraju: hetiti, jebusejci i amorejci ive u brdu; a kanaanci se nalaze uz more i du jordana."
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
et stupor adprehendit omnes et magnificabant deum et repleti sunt timore dicentes quia vidimus mirabilia hodi
a sve obuze zanos te su slavili boga i puni straha govorili: "danas vidjesmo neto neviðeno!"
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
tunc respondebunt ei iusti dicentes domine quando te vidimus esurientem et pavimus sitientem et dedimus tibi potu
"tada æe mu pravednici odgovoriti: 'gospodine, kada te to vidjesmo gladna i nahranismo te; ili edna i napojismo te?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
quod fuit ab initio quod audivimus quod vidimus oculis nostris quod perspeximus et manus nostrae temptaverunt de verbo vita
to bijae od poèetka, to smo èuli, to smo vidjeli oèima svojim, to razmotrismo i ruke nae opipae o rijeèi, ivotu -
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
respondens autem iohannes dixit praeceptor vidimus quendam in nomine tuo eicientem daemonia et prohibuimus eum quia non sequitur nobiscu
prihvati ivan i reèe: "uèitelju, vidjesmo jednoga koji u tvoje ime izgoni zloduhe. mi smo mu branili, jer ne ide za nama."
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
et verbum caro factum est et habitavit in nobis et vidimus gloriam eius gloriam quasi unigeniti a patre plenum gratiae et veritati
i rijeè tijelom postade i nastani se meðu nama i vidjesmo slavu njegovu - slavu koju ima kao jedinoroðenac od oca - pun milosti i istine.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
quod vidimus et audivimus adnuntiamus et vobis ut et vos societatem habeatis nobiscum et societas nostra sit cum patre et cum filio eius iesu christ
to smo vidjeli i èuli, navjeæujemo i vama da i vi imate zajednitvo s nama. a nae je zajednitvo s ocem i sa sinom njegovim isusom kristom.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
quo ascendemus nuntii terruerunt cor nostrum dicentes maxima multitudo est et nobis in statura procerior urbes magnae et ad caelum usque munitae filios enacim vidimus ib
kamo da idemo? naa su braæa ubila u nama srèanost kad rekoe: narod je i veæi i jaèi nego mi; gradovi su veliki, i zidine im seu do nebesa. a vidjeli smo ondje i anakovce.'
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dixerunt ergo ei alii discipuli vidimus dominum ille autem dixit eis nisi videro in manibus eius figuram clavorum et mittam digitum meum in locum clavorum et mittam manum meam in latus eius non creda
govorili su mu dakle drugi uèenici: "vidjeli smo gospodina!" on im odvrati: "ako ne vidim na njegovim rukama biljeg èavala i ne stavim svoj prst u mjesto èavala, ako ne stavim svoju ruku u njegov bok, neæu vjerovati."
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor