Şunu aradınız:: rursum (Latince - Kabylian)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Kabylian

Bilgi

Latince

et in isto rursum si introibunt in requiem mea

Kabylian

yura daɣen : d lmuḥal ad kecmen ɣer westeɛfu-inu.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

ait illi iesus rursum scriptum est non temptabis dominum deum tuu

Kabylian

sidna Ɛisa yerra-yas : yura daɣen : ur tețjeṛṛibeḍ ara sidi ṛebbi iillu-inek .

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

venit philippus et dicit andreae andreas rursum et philippus dixerunt ies

Kabylian

filibus ixebbeṛ andriyus, dɣa ddukklen i sin a s-inin i sidna Ɛisa.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et rursum oravit et caelum dedit pluviam et terra dedit fructum suu

Kabylian

yessuter daɣen a d-teɣli lehwa dɣa teɣli-d, lqaɛa tefka-d leṛẓaq-is.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

testificor autem rursum omni homini circumcidenti se quoniam debitor est universae legis facienda

Kabylian

yerna ad ɛawdeɣ a d-iniɣ i yal argaz i gḍehṛen, belli ilzem ad ixdem ayen akk i d-tenna ccariɛa.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et rursum alium misit et illum occiderunt et plures alios quosdam caedentes alios vero occidente

Kabylian

iceggeɛ-asen aqeddac wis tlata, wagi nɣan-t. iceggeɛ-asen aṭas iqeddacen nniḍen, kra nɣan-ten kra wten-ten .

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

iesus ergo rursum fremens in semet ipso venit ad monumentum erat autem spelunca et lapis superpositus erat e

Kabylian

sidna Ɛisa tejreḥ tasa-s tikkelt tis snat. mi wwḍen ɣer u?ekka yellan d lɣaṛ imedlen s yiwen wezṛu d ameqqran,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

ille autem tacebat et nihil respondit rursum summus sacerdos interrogabat eum et dicit ei tu es christus filius benedict

Kabylian

sidna Ɛisa yessusem ur d-yerri acemma. ameqqran n lmuqedmin iɛawed isteqsa-t yenna-yas : kečč, d lmasiḥ mmi-s n ṛebbi yețțubarken ?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

cui enim dixit aliquando angelorum filius meus es tu ego hodie genui te et rursum ego ero illi in patrem et ipse erit mihi in filiu

Kabylian

anwa lmelk iwumi yenna sidi ṛebbi : kečč d mmi, d nekk i k-id-yefkan ɣer ddunit ass-a . anwa lmelk i ɣef i d-yenna : nekk ad iliɣ d baba-s, nețța ad yili d mm i.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

etenim cum deberetis magistri esse propter tempus rursum indigetis ut vos doceamini quae sint elementa exordii sermonum dei et facti estis quibus lacte opus sit non solido cib

Kabylian

ilaq acḥal ayagi segmi i tuɣalem d iselmaden, kunwi atan mazal teḥwaǧem win ara wen-islemden lumuṛ imezwura n wawal n ṛebbi ; ur tezmirem ara i weɣṛum, mazal-ikkun teḥwaǧem ayefki.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,724,017,313 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam