Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
cuius factus sum ego minister secundum dispensationem dei quae data est mihi in vos ut impleam verbum de
a melynek lettem én szolgájává az isten sáfársága szerint, a melyet nékem adott ti rátok nézve, hogy betöltsem az isten ígéjét,
quod si quaerentes iustificari in christo inventi sumus et ipsi peccatores numquid christus peccati minister est absi
ha pedig krisztusban keresvén a megigazulást, mimagunk is bûnösöknek találtatunk, avagy krisztus bûnnek szolgája-é? távol legyen.
haec proponens fratribus bonus eris minister christi iesu enutritus verbis fidei et bonae doctrinae quam adsecutus e
ezeket ha eleikbe adod az atyafiaknak, krisztus jézusnak jó szolgája leszel, táplálkozván a hitnek és jó tudománynak beszédeivel, a melyet követtél;
ut autem et vos sciatis quae circa me sunt quid agam omnia nota vobis faciet tychicus carissimus frater et fidelis minister in domin
hogy pedig ti is megtudjátok dolgaimat, hogy mit cselekeszem, mindent megismertet veletek tikhikus, a szeretett atyafi és hív szolga az Úrban;
responditque ei minister eius quantum est hoc ut adponam coram centum viris rursum ille da ait populo ut comedat haec enim dicit dominus comedent et supereri
felele az õ szolgája: minek adjam ezt száz embernek? Õ pedig monda ismét: add a népnek, hadd egyenek, mert ezt mondja az Úr: esznek és még marad is.
consurgens autem diluculo minister viri dei egressus est viditque exercitum in circuitu civitatis et equos et currus nuntiavitque ei dicens eheu eheu domine mi quid faciemu
lkelvén pedig jókor reggel az isten emberének szolgája, kiméne, és ímé seregek vették körül a várost, és lovak és szekerek. És monda néki az õ szolgája: jaj, jaj, [édes] uram! mit cselekedjünk?
loquebatur autem dominus ad mosen facie ad faciem sicut loqui solet homo ad amicum suum cumque ille reverteretur in castra minister eius iosue filius nun puer non recedebat de tabernacul
Úr pedig beszéle mózessel színrõl színre, a mint szokott ember szólani barátjával; és [mikor mózes] a táborba visszatére, az õ szolgája az ifjú józsué, núnnak fia, nem távozék el a sátorból.