İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
et dixit sion dereliquit me dominus et dominus oblitus est me
sion sa: herren har forlatt mig, herren har glemt mig.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et dereliquit dominum deum patrum suorum et non ambulavit in via domin
han forlot herren, sine fedres gud, og vandret ikke på herrens vei.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cor meum conturbatum est dereliquit me virtus mea et lumen oculorum meorum et ipsum non est mecu
men de saktmodige skal arve landet og glede sig ved megen fred.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cumque roboratum fuisset regnum roboam et confortatum dereliquit legem domini et omnis israhel cum e
men da rehabeams kongedømme var blitt trygget, og han var blitt mektig, forlot han herrens lov, og hele israel med ham.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
egressus est ergo rex et universa domus eius pedibus suis et dereliquit rex decem mulieres concubinas ad custodiendam domu
så tok kongen ut, og hele hans hus fulgte ham; bare ti medhustruer lot kongen bli tilbake for å ta vare på huset.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dereliquit itaque ibi coram arca foederis domini asaph et fratres eius ut ministrarent in conspectu arcae iugiter per singulos dies et vices sua
så lot han asaf og hans brødre bli der foran herrens pakts-ark for stadig å gjøre tjeneste foran arken, hver dag det som skulde gjøres på den dag,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cumque regnasset et sedisset super solium eius percussit omnem domum baasa et non dereliquit ex eo mingentem ad parietem et propinquos et amicos eiu
og da han var blitt konge og satt på sin trone, slo han hele baesas hus ihjel; han lot ikke en eneste mann av hans ætt bli i live, hverken hans nærmeste frender eller hans venner.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
quoniam circumdederunt me mala quorum non est numerus conprehenderunt me iniquitates meae et non potui ut viderem multiplicatae sunt super capillos capitis mei et cor meum dereliquit m
hør min bønn, herre, og vend øret til mitt rop, ti ikke til min gråt! for jeg er en fremmed hos dig, en gjest som alle mine fedre.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
attamen in legatione principum babylonis qui missi fuerant ad eum ut interrogarent de portento quod acciderat super terram dereliquit eum deus ut temptaretur et nota fierent omnia quae erant in corde eiu
således også da sendemennene kom fra babels fyrster, som sendte bud til ham for å spørre om det underfulle tegn som var skjedd i landet; gud forlot ham bare for å sette ham på prøve og for å kjenne alt hvad som var i hans hjerte*. / {* 5mo 8, 2.}
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dixitque ei gedeon obsecro domine si dominus nobiscum est cur adprehenderunt nos haec omnia ubi sunt mirabilia eius quae narraverunt patres nostri atque dixerunt de aegypto eduxit nos dominus nunc autem dereliquit nos et tradidit in manibus madia
men gideon sa til ham: hør på mig, herre! er herren med oss, hvorfor har da alt dette rammet oss, og hvor er alle hans undergjerninger som våre fedre har fortalt oss om, idet de sa: førte ikke herren oss op av egypten? men nu har herren forlatt oss og gitt oss i midianittenes hånd.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: