Şunu aradınız:: malum (Latince - Norveççe)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Norveççe

Bilgi

Latince

malum

Norveççe

eple

Son Güncelleme: 2011-05-16
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

malum imperium initurum.

Norveççe

forsøk på å starte ugyldig kommando (exec)

Son Güncelleme: 2014-08-15
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

malum imperium initurum.

Norveççe

feil kommando (exec) å køyra

Son Güncelleme: 2014-08-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

dilectio sine simulatione odientes malum adherentes bon

Norveççe

kjærligheten være uten skrømt; avsky det onde, hold fast ved det gode!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

nolite quaeso fratres mei nolite malum hoc facer

Norveççe

og sa: mine brødre, gjør da ikke så ond en gjerning!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

ideo prudens in tempore illo tacebit quia tempus malum es

Norveççe

derfor, den som er klok, han tier i denne tid; for det er en ond tid.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

non enim quod volo bonum hoc facio sed quod nolo malum hoc ag

Norveççe

for jeg gjør ikke det gode som jeg vil, men det onde som jeg ikke vil, det gjør jeg.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

butyrum et mel comedet ut sciat reprobare malum et eligere bonu

Norveççe

fløte og honning skal han ete* ved den tid han skjønner å forkaste det onde og velge det gode; / {* jes 7, 22 fg.}

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

est et aliud malum quod vidi sub sole et quidem frequens apud homine

Norveççe

det er en ulykke som jeg har sett under solen, og som hviler tungt på mennesket:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

addideruntque filii israhel facere malum in conspectu domini post mortem ahot

Norveççe

da ehud var død, gjorde israels barn atter det som var ondt i herrens øine.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

et scient quia ego dominus non frustra locutus sum ut facerem eis malum ho

Norveççe

og de skal kjenne at jeg er herren. det er ikke for ingen ting jeg har talt om å føre denne ulykke over dem.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

acceperat enim pretium ut territus facerem et peccarem et haberent malum quod exprobrarent mih

Norveççe

han var leid forat jeg skulde bli redd og gjøre som han sa og forsynde mig, og de således få satt ut et ondt rykte om mig, så de kunde håne mig.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

dixitque ad saul quare audis verba hominum loquentium david quaerit malum adversum t

Norveççe

og david sa til saul: hvorfor hører du på folk som sier: david søker din ulykke?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

carissime noli imitari malum sed quod bonum est qui benefacit ex deo est qui malefacit non vidit deu

Norveççe

du elskede! ta ikke efter det onde, men det gode! den som gjør det gode, er av gud; den som gjør det onde, har ikke sett gud.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

abstulit dominus iudicium tuum avertit inimicos tuos rex israhel dominus in medio tui non timebis malum ultr

Norveççe

herren har tatt bort dine straffedommer, han har ryddet bort din fiende; israels konge, herren, er i din midte, du skal ikke mere se noget ondt.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

beati estis cum maledixerint vobis et persecuti vos fuerint et dixerint omne malum adversum vos mentientes propter m

Norveççe

salige er i når de spotter og forfølger eder og lyver eder allehånde ondt på for min skyld.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

et ambulavit in viis domus ahab et fecit quod malum est coram domino sicut domus ahab gener enim domus ahab fui

Norveççe

han vandret på samme vei som akabs hus og gjorde hvad ondt var i herrens øine, likesom akabs hus; for han var en slektning av akabs hus.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

aut facite arborem bonam et fructum eius bonum aut facite arborem malam et fructum eius malum siquidem ex fructu arbor agnoscitu

Norveççe

la enten treet være godt og dets frukt god, eller la treet være dårlig og dets frukt dårlig; for på frukten skal treet kjennes.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

vae qui dicitis malum bonum et bonum malum ponentes tenebras lucem et lucem tenebras ponentes amarum in dulce et dulce in amaru

Norveççe

ve dem som kaller det onde godt og det gode ondt, som gjør mørke til lys og lys til mørke, som gjør bittert til søtt og søtt til bittert!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Daha iyi çeviri için
7,740,274,357 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam