Şunu aradınız:: mortuus (Latince - Norveççe)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Norveççe

Bilgi

Latince

mortuus

Norveççe

død

Son Güncelleme: 2009-07-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Latince

mortuus est

Norveççe

begravede

Son Güncelleme: 2021-09-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

qui enim mortuus est iustificatus est a peccat

Norveççe

for den som er død, er rettferdiggjort fra synden.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

in anno quo mortuus est rex ahaz factum est onus istu

Norveççe

i kong akas' dødsår kom dette utsagn:

Son Güncelleme: 2012-11-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et sequens accepit illam et ipse mortuus est sine fili

Norveççe

og den annen

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et mortuus est ananias propheta in anno illo mense septim

Norveççe

og profeten hananja døde i det samme år, i den syvende måned.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

cumque mortuus esset adad regnavit pro eo semla de maserech

Norveççe

da hadad døde, blev samla fra masreka konge i hans sted.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

cumque et adad fuisset mortuus regnavit pro eo semla de masrec

Norveççe

da hadad døde, blev samla fra masreka konge i hans sted.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dormivitque cum patribus suis et mortuus est anno quadragesimo primo regni su

Norveççe

og asa la sig til hvile hos sine fedre og døde i sin regjerings en og firtiende år.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

cumque mortuus esset iobab regnavit pro eo husan de terra themanoru

Norveççe

da jobab døde, blev husam fra temanittenes land konge i hans sted.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

audivit autem uxor uriae quod mortuus esset urias vir suus et planxit eu

Norveççe

da urias hustru hørte at uria, hennes mann var død, sørget hun over sin ektefelle.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

cumque eduxissent eum foras obruerunt lapidibus et mortuus est sicut praeceperat dominu

Norveççe

så førte hele menigheten ham utenfor leiren og stenet ham, så han døde, således som herren hadde befalt moses.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

anni vitae ismahel centum triginta septem deficiens mortuus est et adpositus ad populum suu

Norveççe

ismaels leveår var hundre og syv og tretti år; så opgav han ånden og døde og blev samlet til sine fedre.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

absalom autem quem unximus super nos mortuus est in bello usquequo siletis et non reducitis rege

Norveççe

men absalom, som vi hadde salvet til konge over oss, er død i krigen; hvorfor sier i da ikke et ord om å føre kongen tilbake?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

epulari autem et gaudere oportebat quia frater tuus hic mortuus erat et revixit perierat et inventus es

Norveççe

men vi burde fryde og glede oss fordi denne din bror var død og er blitt levende, var tapt og er funnet.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et pro omnibus mortuus est ut et qui vivunt iam non sibi vivant sed ei qui pro ipsis mortuus est et resurrexi

Norveççe

idet vi har opgjort dette med oss selv at én er død for alle, derfor er de alle død; og han døde for alle, forat de som lever, ikke lenger skal leve for sig selv, men for ham som er død og opstanden for dem.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quis est qui condemnet christus iesus qui mortuus est immo qui resurrexit qui et est ad dexteram dei qui etiam interpellat pro nobi

Norveççe

hvem er den som fordømmer? kristus er den som er død, ja, hvad mere er, som også er opstanden, som også er ved guds høire hånd, som også går i forbønn for oss;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

factum est autem ut moreretur mendicus et portaretur ab angelis in sinum abrahae mortuus est autem et dives et sepultus est in infern

Norveççe

men det skjedde at den fattige døde, og at han blev båret bort av engler i abrahams skjød; men også den rike døde og blev begravet.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,793,855,843 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam