İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
adversum me exercebantur qui sedebant in porta et in me psallebant qui bibebant vinu
hærenes konger flyr, de flyr, og hun som sitter hjemme, deler bytte.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et intuentes eum omnes qui sedebant in concilio viderunt faciem eius tamquam faciem angel
og da alle de som satt i rådet, stirret på ham, så de hans ansikt som en engels ansikt.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
deverteruntque ad eam ut manerent ibi quo cum intrassent sedebant in platea civitatis et nullus eos recipere volebat hospiti
der bøide de av for å gå inn i gibea og bli der natten over. da han kom inn i byen, blev han på gaten, for det var ingen som vilde ta dem inn i sitt hus for natten.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et factum est in anno sexto in sexto mense in quinta mensis ego sedebam in domo mea et senes iuda sedebant coram me et cecidit super me ibi manus domini de
og det skjedde i det sjette år, i den sjette måned, på den femte dag i måneden, mens jeg satt i mitt hus, og judas eldste satt foran mig, at herrens, israels guds hånd falt på mig der.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
descendit in domum regis ad gazofilacium scribae et ecce ibi omnes principes sedebant elisama scriba et dalaias filius semeiae et elnathan filius achobor et gamarias filius saphan et sedecias filius ananiae et universi principe
gikk han ned til kongens hus, til statsskriverens kammer, og der fant han alle høvdingene sittende: statsskriveren elisama og delaja, sjemajas sønn, og elnatan, akbors sønn, og gemarja, safans sønn, og sedekias, hananjas sønn, og alle de andre høvdinger.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
heliseus autem sedebat in domo sua et senes sedebant cum eo praemisit itaque virum et antequam veniret nuntius ille dixit ad senes numquid scitis quod miserit filius homicidae hic ut praecidatur caput meum videte ergo cum venerit nuntius cludite ostium et non sinatis eum introire ecce enim sonitus pedum domini eius post eum es
mens elisa satt i sitt hus, og de eldste satt der hos ham, sendte kongen en mann dit foran sig; men før budet kom til ham*, sa han til de eldste: ser i at denne mordersønn** har sendt bud hit for å ta mitt hode? se nu til å stenge døren når budet kommer, og trykke ham tilbake med den! høres ikke allerede lyden av hans herres trin efter ham? / {* elisa.} / {** akabs sønn, 1kg 19, 10. 14; 21, 19.}
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: