Şunu aradınız:: sepulchrum (Latince - Norveççe)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Norwegian

Bilgi

Latin

sepulchrum

Norwegian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Norveççe

Bilgi

Latince

faretra eius quasi sepulchrum patens universi forte

Norveççe

deres kogger er som en åpen grav, de er alle sammen kjemper.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

illi autem abeuntes munierunt sepulchrum signantes lapidem cum custodibu

Norveççe

de gikk bort og voktet graven sammen med vakten, efterat de hadde satt segl på stenen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

ingredieris in abundantia sepulchrum sicut infertur acervus in tempore su

Norveççe

du skal i fullmoden alder gå i graven, likesom kornbånd føres inn sin tid.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

erexitque iacob titulum super sepulchrum eius hic est titulus monumenti rahel usque in praesentem die

Norveççe

og jakob reiste op en minnesten på hennes grav; det er rakels gravsten; den står der den dag idag.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

in die illa radix iesse qui stat in signum populorum ipsum gentes deprecabuntur et erit sepulchrum eius gloriosu

Norveççe

på den tid skal hedningefolkene søke til isais rotskudd, som står som et banner for folkeslag, og hans bolig skal være herlighet.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et sepelivit eum in valle terrae moab contra phogor et non cognovit homo sepulchrum eius usque in praesentem die

Norveççe

og han begravde ham i dalen i moabs land midt imot bet-peor, og ingen kjenner til denne dag hans grav.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

si quis in agro tetigerit cadaver occisi hominis aut per se mortui sive os illius vel sepulchrum inmundus erit septem diebu

Norveççe

og hver den som ute på marken rører ved en som er drept med sverd, eller ved et annet lik eller ved menneskeben eller ved en grav, skal være uren i syv dager.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et efferri fecit lucum de domo domini foras hierusalem in convalle cedron et conbusit eum ibi et redegit in pulverem et proiecit super sepulchrum vulg

Norveççe

han tok astarte-billedet ut av herrens hus og lot det føre utenfor jerusalem til kidron-dalen og brenne op i kidron-dalen og knuse til støv; og han kastet støvet av det på de ringe folks graver.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et ait quis est titulus ille quem video responderuntque ei cives illius urbis sepulchrum est hominis dei qui venit de iuda et praedixit verba haec quae fecisti super altare bethe

Norveççe

så sa han: hvad er det for en stenstøtte jeg ser der borte? byens menn svarte: det er gravstedet til den guds mann som kom fra juda og ropte ut over alteret i betel at det skulde skje som du nu har gjort.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et erit in die illa dabo gog locum nominatum sepulchrum in israhel vallem viatorum ad orientem maris quae obstupescere facit praetereuntes et sepelient ibi gog et omnem multitudinem eius et vocabitur vallis multitudinis go

Norveççe

på den dag vil jeg gi gog et gravsted i israel, de veifarendes dal østenfor havet, og den skal stenge veien for de veifarende; der skal de begrave gog og hele hans hop, og de skal kalle den gog-hopens dal.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

iam enim colligam te ad patres tuos et infereris in sepulchrum tuum in pace nec videbunt oculi tui omne malum quod ego inducturus sum super locum istum et super habitatores eius rettulerunt itaque regi cuncta quae dixera

Norveççe

så vil jeg da samle dig til dine fedre, og du skal samles med dem i din grav i fred, og dine øine skal ikke se all den ulykke jeg vil føre over dette sted og dets innbyggere. med dette svar kom de tilbake til kongen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

cum abieris hodie a me invenies duos viros iuxta sepulchrum rachel in finibus beniamin in meridie dicentque tibi inventae sunt asinae ad quas ieras perquirendas et intermissis pater tuus asinis sollicitus est pro vobis et dicit quid faciam de filio me

Norveççe

når du idag går fra mig, skal du møte to menn ved rakels grav på grensen av benjamin i selsah, og de skal si til dig: aseninnene som du gikk ut for å lete efter, er funnet; din far tenker ikke mere på dem, men er nu urolig for eder og sier: hvad skal jeg gjøre for å få min sønn igjen?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,745,776,107 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam