İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
dicit ei unus ex discipulis eius andreas frater simonis petr
en av hans disipler, andreas, simon peters bror, sier til ham:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cum autem esset iesus in bethania in domo simonis lepros
men da jesus var kommet til betania og var i simon den spedalskes hus,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
decumbebat autem socrus simonis febricitans et statim dicunt ei de ill
men simons svigermor lå til sengs og hadde feber, og straks talte de til ham om henne.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et cena facta cum diabolus iam misisset in corde ut traderet eum iudas simonis scarioti
og mens de holdt måltid, da djevelen allerede hadde inngitt judas iskariot, simons sønn, i hjertet at han skulde forråde ham,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et protinus egredientes de synagoga venerunt in domum simonis et andreae cum iacobo et iohann
og de gikk straks ut av synagogen og gikk inn i simons og andreas hus sammen med jakob og johannes.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
erat autem andreas frater simonis petri unus ex duobus qui audierant ab iohanne et secuti fuerant eu
han sa til dem: kom og se! da kom de og så hvor han hadde sitt herberge, og de blev hos ham den dag; det var omkring den tiende time.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mitte ergo in ioppen et accersi simonem qui cognominatur petrus hic hospitatur in domo simonis coriarii iuxta mar
send derfor bud til joppe og kall til dig simon som kalles med tilnavnet peter! han har herberge hos simon, en garver, ved havet; og han skal tale til dig når han kommer hit.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ascendens autem in unam navem quae erat simonis rogavit eum a terra reducere pusillum et sedens docebat de navicula turba
han gikk da ut i en av båtene, som tilhørte simon, og bad ham legge litt ut fra land; og han satte sig i båten og lærte folket.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
surgens autem de synagoga introivit in domum simonis socrus autem simonis tenebatur magnis febribus et rogaverunt illum pro e
og han stod op og forlot synagogen, og gikk inn i simons hus. men simons svigermor lå i sterk feber, og de bad ham hjelpe henne.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et dum intra se haesitaret petrus quidnam esset visio quam vidisset ecce viri qui missi erant a cornelio inquirentes domum simonis adstiterunt ad ianua
mens nu peter var tvilrådig med sig selv om hvad det syn vel skulde bety som han hadde sett, se, da stod de menn som var utsendt av kornelius, for porten, efterat de hadde spurt sig frem til simons hus,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et cum esset bethaniae in domo simonis leprosi et recumberet venit mulier habens alabastrum unguenti nardi spicati pretiosi et fracto alabastro effudit super caput eiu
og mens han var i betania, i simon den spedalskes hus, og satt til bords, da kom en kvinne som hadde en alabaster-krukke med ekte kostelig nardussalve, og hun brøt alabaster-krukken i sønder og helte den ut over hans hode.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: