Şunu aradınız:: suscepit israel (Latince - Norveççe)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Norwegian

Bilgi

Latin

suscepit israel

Norwegian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Norveççe

Bilgi

Latince

israel

Norveççe

israel

Son Güncelleme: 2014-05-27
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

suscepit israhel puerum suum memorari misericordia

Norveççe

han tok sig av israel, sin tjener, for å komme miskunn i hu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

adhesit anima mea post te me suscepit dextera tu

Norveççe

sett eders lit til ham til enhver tid, i folk! utøs eders hjerte for hans åsyn! gud er vår tilflukt. sela.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

ego sum pauper et dolens salus tua deus suscepit m

Norveççe

for ditt tempel i jerusalems skyld* skal konger komme til dig med gaver. / {* d.e. for de gjerningers skyld som utgår fra dig som bor i templet.}

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

suscepit eos de via iniquitatis eorum propter iniustitias enim suas humiliati sun

Norveççe

jorden oplot sig og slukte datan og skjulte abirams hop,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

propter quod suscipite invicem sicut et christus suscepit vos in honorem de

Norveççe

derfor ta eder av hverandre, likesom og kristus tok sig av eder til guds ære!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

et cum haec dixisset videntibus illis elevatus est et nubes suscepit eum ab oculis eoru

Norveççe

og da han hadde sagt dette, fór han op mens de så på, og en sky tok ham bort fra deres øine.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

non audivit vocem et non suscepit disciplinam in domino non est confisa ad deum suum non adpropiavi

Norveççe

den hører ikke på nogens røst, tar ikke mot tukt; til herren setter den ikke sin lit, til sin gud holder den sig ikke nær.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

nunc igitur maledictus eris super terram quae aperuit os suum et suscepit sanguinem fratris tui de manu tu

Norveççe

og nu skal du være bannlyst fra den jord som lot op sin munn og tok imot din brors blod av din hånd!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

abierunt ergo eliphaz themanites et baldad suites et sophar naamathites et fecerunt sicut locutus fuerat ad eos dominus et suscepit dominus faciem io

Norveççe

så gikk elifas fra teman og bildad fra suah og sofar fra na'ama og gjorde som herren hadde talt til dem; og herren bønnhørte job.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

ad quam locuta filia pharaonis accipe ait puerum istum et nutri mihi ego tibi dabo mercedem tuam suscepit mulier et nutrivit puerum adultumque tradidit filiae pharaoni

Norveççe

da sa faraos datter til henne: ta denne gutt og fostre ham op for mig; jeg vil gi dig lønn for det. og konen tok gutten og fostret ham op.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

habuit autem galaad uxorem de qua suscepit filios qui postquam creverant eiecerunt iepthae dicentes heres in domo patris nostri esse non poteris quia de altera matre generatus e

Norveççe

med sin hustru hadde gilead også sønner; og da hustruens sønner blev store, jaget de jefta bort og sa til ham: du skal ingen arvelodd ha i vår fars hus, for du er sønn av en fremmed kvinne.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

spiritus vero induit amessai principem inter triginta et ait tui sumus o david et tecum fili isai pax pax tibi et pax adiutoribus tuis te enim adiuvat deus tuus suscepit ergo eos david et constituit principes turma

Norveççe

da kom Ånden over amasai, høvedsmannen for de tretti, og han sa: dine er vi, david, og med dig holder vi fred, du isais sønn! fred være med dig, og fred være med dine hjelpere! for din gud hjelper dig. da tok david imot dem og satte dem til høvedsmenn for sin krigerflokk.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

secutusque est eam vir suus volens ei reconciliari atque blandiri et secum reducere habens in comitatu puerum et duos asinos quae suscepit eum et introduxit in domum patris sui quod cum audisset socer eius eumque vidisset occurrit ei laetu

Norveççe

da tok hennes mann avsted og reiste efter henne for å tale kjærlig til henne og få henne til å komme tilbake, og han hadde med sig sin dreng og et par asener. hun førte ham inn i sin fars hus, og da den unge kvinnes far så ham, gikk han ham glad i møte.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Daha iyi çeviri için
7,783,678,611 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam