Şunu aradınız:: hoc facite in meam commemorationem (Latince - Portekizce)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Portekizce

Bilgi

Latince

hoc facite in meam commemorationem

Portekizce

fazei isto em memória de mim

Son Güncelleme: 2023-03-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

in meam commemorationem

Portekizce

faça isso em memória

Son Güncelleme: 2022-08-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

adnuntiate hoc domui iacob et auditum facite in iuda dicente

Portekizce

anunciai isto na casa de jacó, e proclamai-o em judá, dizendo:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et gratias agens fregit et dixit hoc est corpus meum pro vobis hoc facite in meam commemoratione

Portekizce

e, havendo dado graças, o partiu e disse: isto é o meu corpo que é por vós; fazei isto em memória de mim.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et accepto pane gratias egit et fregit et dedit eis dicens hoc est corpus meum quod pro vobis datur hoc facite in meam commemoratione

Portekizce

e tomando pão, e havendo dado graças, partiu-o e deu-lho, dizendo: isto é o meu corpo, que é dado por vós; fazei isto em memória de mim.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

vox clamantis in deserto parate viam domini rectas facite in solitudine semitas dei nostr

Portekizce

eis a voz do que clama: preparai no deserto o caminho do senhor; endireitai no ermo uma estrada para o nosso deus.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et dixit ad eos quod me facere videritis hoc facite ingrediar partem castrorum et quod fecero sectamin

Portekizce

e disse-lhes: olhai para mim, e fazei como eu fizer; e eis que chegando eu � extremidade do arraial, como eu fizer, assim fareis vós.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et dicetis in illa die confitemini domino et invocate nomen eius notas facite in populis adinventiones eius mementote quoniam excelsum est nomen eiu

Portekizce

e direis naquele dia: dai graças ao senhor, invocai o seu nome, fazei notórios os seus feitos entre os povos, proclamai quão excelso é o seu nome.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dixit eis israhel in meam hoc fecistis miseriam ut indicaretis ei et alium habere vos fratre

Portekizce

perguntou israel: por que me fizeste este mal, fazendo saber ao homem que tínheis ainda outro irmão?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

sed hoc facite eis ut vivant et non moriantur si tetigerint sancta sanctorum aaron et filii eius intrabunt ipsique disponent opera singulorum et divident quid portare quis debea

Portekizce

mas isto lhes fareis, para que vivam e não morram, quando se aproximarem das coisas santíssimas: arão e seus filhos entrarão e lhes designarão a cada um o seu serviço e o seu cargo;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

auditum facite in aedibus azoti et in aedibus terrae aegypti et dicite congregamini super montes samariae et videte insanias multas in medio eius et calumniam patientes in penetrabilibus eiu

Portekizce

proclamai nos palácios de asdode, e nos palácios da terra do egito, e dizei: ajuntai-vos sobre os montes de samária, e vede que grandes alvoroços nela há, e que opressões no meio dela.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

congregavitque sacerdotes et levitas et dixit eis egredimini ad civitates iuda et colligite de universo israhel pecuniam ad sarta tecta templi dei vestri per singulos annos festinatoque hoc facite porro levitae egere neglegentiu

Portekizce

reuniu, pois, os sacerdotes e os levitas e lhes disse: saí pelas cidades de judá, e levantai dinheiro de todo a israel, anualmente, para reparar a casa do vosso deus; e vede que apresseis este negócio: contudo os levitas não o apressaram.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,724,333,786 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam