Şunu aradınız:: arma iovis (Latince - Rusça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Russian

Bilgi

Latin

arma iovis

Russian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Rusça

Bilgi

Latince

iovis

Rusça

Юпитер

Son Güncelleme: 2009-11-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

dies iovis

Rusça

четверг

Son Güncelleme: 2009-07-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Latince

arma

Rusça

Оружие

Son Güncelleme: 2011-09-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

ad arma!

Rusça

К оружию!

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

mercurius imperio iovis advolavit

Rusça

Ночной полет по правилу ртути

Son Güncelleme: 2020-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et arma parabantur et parantur

Rusça

оружие готовится и будет результат;

Son Güncelleme: 2020-10-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

si periculum erit , ad arma vocabimi

Rusça

если есть опасность сбывалось, и vocabimur оружия

Son Güncelleme: 2019-11-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

fugiet arma ferrea et inruet in arcum aereu

Rusça

Убежит ли он от оружия железного, – пронзит его лук медный;

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

induite vos arma dei ut possitis stare adversus insidias diabol

Rusça

Облекитесь во всеоружие Божие, чтобы вам можно было стать против козней диавольских,

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

arma et gladii in via perversi custos animae suae longe recedit ab ei

Rusça

Терны и сети на пути коварного; кто бережет душу свою, удались от них.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et tulit david arma aurea quae habebant servi adadezer et detulit ea in hierusale

Rusça

И взял Давид золотые щиты, которые были у рабов Адраазара, и принес их в Иерусалим.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

adsumens autem david caput philisthei adtulit illud in hierusalem arma vero eius posuit in tabernaculo su

Rusça

И взял Давид голову Филистимлянина и отнес ее в Иерусалим, а оружие его положил в шатре своем.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et deferebant ei munera vasa argentea et aurea et vestes et arma et aromata equos et mulos per singulos anno

Rusça

И каждый из них подносил от себя в дар сосуды серебряные и сосуды золотые и одежды, оружие и благовония, коней и лошаков, из года в год.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

si necessarium erit pro patria nostra pugnare, ad arma vocabimur, contra inimicos ducemur.

Rusça

Если будет необходимо сражаться за нашу страну, мы будем призваны к оружию и выступим против наших врагов.

Son Güncelleme: 2021-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et egredientur habitatores de civitatibus israhel et succendent et conburent arma clypeum et hastas arcum et sagittas et baculos manus et contos et succendent ea igne septem anni

Rusça

Тогда жители городов Израилевых выйдут, и разведут огонь, и будут сожигать оружие, щиты и латы, луки и стрелы, и булавы и копья; семь лет буду жечь их.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

erant nuptiae pelēi, regis thessaliae, et thetĭdis deae. omnes dei invitāti erant praeter discordiam. dea discordia ira commōta est et malum aureum inter epulantes iactavit, in quo inscriptum erat: “pulcherrĭmae” (прекраснейшей). diu iuno, minerva et venus de malo certaverunt. denĭque iussu iovis a mercurio ad parĭdem, regis priămi filium, ductae erant. iuno parĭdi potentiam, minerva sapientiam, venus helĕnam, pulcherrĭmam muliĕrem promīsit. paris venĕri malum trad

Rusça

Свадьбой был Пеле, король Фессалии, богиня Фетида. Все гости прошли прошлые конфликты. Богиня Дискордия двигалась гневом и обидой среди золотых свадебных дебатов, на которых было написано: «Прекрасная» (прекраснейшей). Лонг, Юнона, Минерва и Венера с трудностями в гонке. Короче, по приказу Юпитера, от Меркурия до Парижа, сына дворца Приама, увезли. Юнона ПАРИЖ Сила, Мудрость, Минерва и Венера Елена, самые красивые женщины были обещаны. Париж Венера Трад

Son Güncelleme: 2020-06-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,794,520,918 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam