İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
domine miserere mei quoniam peccavi
, lord, have mercy on me; for i have sinned,
Son Güncelleme: 2020-01-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
non peccavi et in amaritudinibus moratur oculus meu
Если бы не насмешки их, то и среди споров их око мое пребывало бы спокойно.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
dicens peccavi tradens sanguinem iustum at illi dixerunt quid ad nos tu videri
говоря: согрешил я, предав кровь невинную. Они же сказали ему: что нам до того? смотри сам.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et ille quid peccavi inquit quoniam trades me servum tuum in manu ahab ut interficiat m
Он сказал: чем я провинился, что ты предаешь раба твоего в руки Ахава, чтоб умертвить меня?
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
surgam et ibo ad patrem meum et dicam illi pater peccavi in caelum et coram t
встану, пойду к отцу моему и скажу ему: отче! я согрешил против неба и пред тобою
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
responditque achan iosue et dixit ei vere ego peccavi domino deo israhel et sic et sic fec
В ответ Иисусу Ахан сказал: точно, я согрешил пред Господом Богом Израилевым и сделал то и то:
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
dixit balaam peccavi nesciens quod tu stares contra me et nunc si displicet tibi ut vadam reverta
И сказал Валаам Ангелу Господню: согрешил я, ибо не знал, что Ты стоишь против меня на дороге; итак, если это неприятно в очах Твоих,то я возвращусь.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
dixitque saul ad samuhel peccavi quia praevaricatus sum sermonem domini et verba tua timens populum et oboediens voci eoru
И сказал Саул Самуилу: согрешил я, ибо преступил повеление Господа и слово твое; но я боялся народа и послушал голоса их;
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et dixit david ad nathan peccavi domino dixitque nathan ad david dominus quoque transtulit peccatum tuum non morieri
И сказал Давид Нафану: согрешил я пред Господом. И сказал Нафан Давиду: и Господь снял с тебя грех твой; ты не умрешь;
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
at ille ait peccavi sed nunc honora me coram senibus populi mei et coram israhel et revertere mecum ut adorem dominum deum tuu
И сказал Саул : я согрешил, но почти меня ныне пред старейшинами народа моего и пред Израилем и воротись со мною, и я поклонюсь Господу Богу твоему.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
dixitque david ad dominum cum vidisset angelum caedentem populum ego sum qui peccavi ego inique egi isti qui oves sunt quid fecerunt vertatur obsecro manus tua contra me et contra domum patris me
И сказал Давид Господу, когда увидел Ангела, поражавшего народ, говоря: вот, я согрешил, я поступил беззаконно; а эти овцы, что сделали они? пусть же рука Твоя обратится на меня и на дом отца моего.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
tunc misit ezechias rex iuda nuntios ad regem assyriorum lachis dicens peccavi recede a me et omne quod inposueris mihi feram indixit itaque rex assyriorum ezechiae regi iudae trecenta talenta argenti et triginta talenta aur
И послал Езекия, царь Иудейский, к царю Ассирийскому в Лахиссказать: виновен я; отойди от меня; что наложишь на меня, я внесу. И наложил царь Ассирийский на Езекию, царя Иудейского, триста талантов серебра и тридцать талантов золота.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
dixitque david ad deum nonne ego sum qui iussi ut numeraretur populus ego qui peccavi ego qui malum feci iste grex quid commeruit domine deus meus vertatur obsecro manus tua in me et in domum patris mei populus autem tuus non percutiatu
И сказал Давид Богу: не я ли велел исчислить народ? я согрешил, я сделал зло, а эти овцы что сделали? Господи, Боже мой! да будет рука Твоя на мне и на доме отца моего, а не на народе Твоем, чтобы погубить его .
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: